oraec6-655

token oraec6-655-1 oraec6-655-2 oraec6-655-3 oraec6-655-4 oraec6-655-5 oraec6-655-6 oraec6-655-7 oraec6-655-8 oraec6-655-9 oraec6-655-10 oraec6-655-11 oraec6-655-12 oraec6-655-13 oraec6-655-14 oraec6-655-15
written form jw jwi̯ 〈r〉-ꜣw 〈n〉 ḥꜣ,tj =f psš r šrj =f dmḏ =sn r pḥ,wjṱ =f
hiero 𓇋𓅱 𓂻 𓄫𓅱𓏏𓏥 𓄂𓏏𓏭𓄣𓏤 𓆑 𓊪𓊃𓈙𓏏𓀗𓏥 𓂋 𓈙𓂋𓇋𓂉𓅪 𓆑 𓋬𓂧𓏛 𓋴𓈖𓏥 𓂋 𓄖𓅱𓏭𓏏𓅱 𓆑
line count [16,3] [16,3] [16,3] [16,4] [16,4] [16,4] [16,4] [16,4] [16,4] [16,4] [16,4] [16,4] [16,4] [16,4] [16,4]
translation [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] kommen ganz, insgesamt hin zu Herz [Suffix Pron. sg.3.m.] teilen zu (lok.) Nase [Suffix Pron. sg.3.m.] (sich) vereinigen [Suffix Pron. pl.3.c.] zu (lok.) After [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma jw jwi̯ r-ꜣw n ḥꜣ.tj =f psš r šr.t =f dmḏ =sn r pḥ.wyt =f
AED ID 21881 21930 861388 78870 100400 10050 62280 91900 156610 10050 179420 10100 91900 61520 10050
part of speech particle verb adverb preposition substantive pronoun verb preposition substantive pronoun verb pronoun preposition substantive pronoun
name
number
voice active active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-lit verb_3-lit
status st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis

Translation: (Sie) kommen (d.h. führen) allesamt zu seinem Herzen, teilen sich zu seiner Nase hin und vereinigen sich zu seinem After hin.

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License