oraec6-789

token oraec6-789-1 oraec6-789-2 oraec6-789-3 oraec6-789-4 oraec6-789-5 oraec6-789-6 oraec6-789-7 oraec6-789-8 oraec6-789-9 oraec6-789-10
written form wḥꜥ pꜣw,t nwd bꜣg wḥꜥ.n {pt}ḥr,j-ẖ,t〈≡f〉 m jri̯.n ꜣs,t nṯr,t
hiero 𓊠𓂝𓏤𓂡 𓅯𓄿𓅱𓏏𓇷𓇷𓏥 𓈖𓍇𓏌𓅱𓂧𓂻 𓃀𓎼𓄿𓀉𓅪𓏥 𓊠𓂝𓏤�𓂡𓈖 𓊪𓏏𓇯𓄡𓏏𓏤𓄹𓏥 𓅓 𓁹𓈖 𓊨𓏏𓆇𓆗 𓊹𓏏𓂋𓏏𓆇𓆗
line count [20,11] [20,11] [20,11] [20,11] [20,11] [20,11] [20,11] [20,11] [20,11] [21,1]
translation (etwas) ablösen Last (bildl. für Leiden, Krankheit) weichen Schwäche stechen (vom Skorpion) der auf seinem Bauch ist als (etwas sein) machen Isis Göttin
lemma wḥꜥ pꜣw.t nwḏ bꜣg wḥꜥ ḥr.j-ẖ.t=f m jri̯ Ꜣs.t nṯr.t
AED ID 48760 59160 81620 53980 48840 108780 64360 851809 271 90280
part of speech verb substantive verb substantive verb epitheton_title preposition verb entity_name substantive
name gods_name
number
voice passive active active
genus feminine masculine masculine feminine
pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton epith_god
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation relativeform
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Gelöst werde die Last, weichen soll die Schwäche, nachdem ein „Der-auf-〈seinem〉-Bauch-ist“ gestochen hat, als einer, den Isis, die Göttin gemacht hat!

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License