oraec6-790

token oraec6-790-1 oraec6-790-2 oraec6-790-3 oraec6-790-4 oraec6-790-5 oraec6-790-6 oraec6-790-7 oraec6-790-8 oraec6-790-9 oraec6-790-10 oraec6-790-11 oraec6-790-12
written form dr ꜥꜣꜥ n(,j) m(w)t m(w)t(,t) n,tj m ḥꜥ,w n(,j) mn msi̯.n mn,t
hiero 𓂧𓂋𓂡 𓉻𓂝𓄿𓂺𓏥 𓈖 𓅓𓏏𓀏 𓅓𓏏𓀏 𓈖𓏏𓏭 𓅓 𓎛𓂝𓏏𓄹𓏥 𓈖 𓏠𓈖𓏏𓏛 𓄟𓋴𓅱𓀗𓈖 𓏠𓈖𓏏𓏛𓁐
line count [21,1] [21,1] [21,1] [21,1] [21,1] [21,1] [21,1] [21,1] [21,1] [21,1] [21,1] [21,1]
translation entfernen [krankheitsverursachende Einwirkung] von [Genitiv] Totengeist weiblicher Totengeist der welcher (Relativpronomen) in Körper von [Genitiv] N.N. gebären N.N. (fem.)
lemma dr ꜥꜣꜥ n.j mwt mwt.t n.tj m ḥꜥ.w n.j mn msi̯ mn.t
AED ID 180130 35180 850787 69320 69330 89850 64360 854529 850787 69610 74950 69750
part of speech verb substantive adjective substantive substantive pronoun preposition substantive adjective substantive verb substantive
name
number
voice passive
genus masculine masculine masculine feminine masculine masculine masculine masculine feminine
pronoun relative_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation relativeform
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Beseitigt sei / werde der Giftstoff eines Toten (und/oder) einer Toten, der im Körpers des NN, geboren von der NN, ist.

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License