oraec6-800

token oraec6-800-1 oraec6-800-2 oraec6-800-3 oraec6-800-4 oraec6-800-5 oraec6-800-6 oraec6-800-7 oraec6-800-8 oraec6-800-9 oraec6-800-10 oraec6-800-11 oraec6-800-12 oraec6-800-13 oraec6-800-14 oraec6-800-15
written form j.nḏ{Dd} ḥr =k ḫt m try,t jri̯ zꜣ ḥꜥ,w jw hd,t m tꜣ šntj wꜥb
hiero 𓇋𓐩𓏌𓆓𓂧 𓁷𓏤 𓎡 𓆱𓏏𓏤 𓅓 𓏏𓂋𓇋𓇋𓏏𓀗𓅆 𓁹𓅱 𓎃𓏤𓏛𓏥 𓎛𓂝𓏏𓄹𓏥 𓇋𓅱 𓉔𓂧𓏏𓀗𓆱 𓅓 𓏏𓄿 𓍲𓈖𓏏𓏭𓆭𓆱 𓃂𓈗
line count [21,7] [21,7] [21,7] [21,7] [21,7] [21,7] [21,7] [21,7] [21,7] [21,7] [21,7] [21,8] [21,8] [21,8] [21,8]
translation begrüßen Gesicht [Suffix Pron. sg.2.m.] Stock bestehend aus Weide (Salix subserrata Wild.); ägyptische Weide (Salix mucronata Thunb.) schützen Schutz Körper [Umstandskonverter] Dorn (?) (der Akazie) bestehend aus diese [Dem.Pron. sg.f.] Dornakazie (Nilakazie) rein
lemma nḏ ḥr =k ḫt m ṯr.t jri̯ zꜣ ḥꜥ.w jw hd.t m tꜣ šnḏ.t wꜥb
AED ID 854522 107510 10110 121200 64360 176250 851809 125600 854529 21881 99640 64360 851622 156510 400114
part of speech verb substantive pronoun substantive preposition substantive verb substantive substantive particle substantive preposition pronoun substantive adjective
name
number
voice active
genus feminine masculine masculine feminine feminine feminine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology prefixed
inflection imperative participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_constructus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Sei gegrüßt, Stab / Stock aus (göttlichem) Weidenholz, der den Schutz des Körpers gewährt, dessen Spitze aus dieser (bekannten) gereinigten / heiligen Dornakazie besteht.

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License