token | oraec600-15-1 | oraec600-15-2 | oraec600-15-3 | oraec600-15-4 | oraec600-15-5 | oraec600-15-6 | oraec600-15-7 | oraec600-15-8 | oraec600-15-9 | oraec600-15-10 | oraec600-15-11 | oraec600-15-12 | oraec600-15-13 | oraec600-15-14 | oraec600-15-15 | oraec600-15-16 | oraec600-15-17 | oraec600-15-18 | oraec600-15-19 | oraec600-15-20 | oraec600-15-21 | oraec600-15-22 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | wn⸮n? | r(m)ṯ.pl | =j | m-mj,tt | m | (j)ḫ,t | jt | =j | m | (j)ḫ,t | mw,t | =j | m | (j)ḫ,t.pl | ḏs | =j | jri̯.t.n | =(j) | m | gbꜣ | =j | ← |
hiero | 𓇋𓅱 | 𓃹𓈖 | 𓂋𓍿𓀀𓀭𓏥 | 𓀀 | 𓅓𓏇𓏏𓏏 | 𓅓 | 𓐍𓏏𓏛 | 𓏏𓆑𓀀 | 𓀀 | 𓅓 | 𓐍𓏏 | 𓏏𓅐𓁐 | 𓀀 | 𓅓 | 𓐍𓏏𓏛𓏥 | 𓆓𓋴 | 𓀭 | 𓁹𓏏𓈖 | 𓅓 | 𓎼𓃀𓄿𓂢𓄹 | 𓀭 | ← | |
line count | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | ← |
translation | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | existieren; sein | Mensch; Mann | [Suffix Pron. sg.1.c.] | auch; ebenso; gleichermaßen | [Präposition] | Besitz | Vater | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [Präposition] | Besitz | Mutter | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [Präposition] | Besitz | Selbst | [Suffix Pron. sg.1.c.] | erwerben | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [instrumental] | Arm, Oberarm | [Suffix Pron. sg.1.c.] | ← |
lemma | jw | wnn | rmṯ | =j | m-mj.tjt | m | jḫ.t | jtj | =j | m | jḫ.t | mw.t | =j | m | jḫ.t | ḏs | =j | jri̯ | =j | m | gbꜣ | =j | ← |
AED ID | 21881 | 46050 | 94530 | 10030 | 64830 | 64360 | 30750 | 32820 | 10030 | 64360 | 30750 | 69040 | 10030 | 64360 | 30750 | 854591 | 10030 | 851809 | 10030 | 64360 | 166900 | 10030 | ← |
part of speech | particle | verb | substantive | pronoun | adverb | preposition | substantive | substantive | pronoun | preposition | substantive | substantive | pronoun | preposition | substantive | substantive | pronoun | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||||||||
genus | feminine | ← | |||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||
numerus | plural | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | relativeform | ← | ||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-gem | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_constructus | st_pronominalis | st_constructus | st_pronominalis | st_constructus | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: My people likewise shall be from the possession of my father, from the possession of my mother, and from my own possession, which I acquired by means of my arms.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License