token | oraec602-4-1 | oraec602-4-2 | oraec602-4-3 | oraec602-4-4 | oraec602-4-5 | oraec602-4-6 | oraec602-4-7 | oraec602-4-8 | oraec602-4-9 | oraec602-4-10 | oraec602-4-11 | oraec602-4-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | fꜣi̯ | pꜣ | ḥtr.pl | 〈s〉t | m-šs | jqr | m | ḫt | sm,w | rmj.pl | ḥnq,t | mꜣwi̯.t | ← |
hiero | ← | ||||||||||||
line count | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [16] | ← |
translation | tragen | der [Artikel sg.m.] | Pflichtabgabe | sie [Enkl. Pron. pl.3.c.] | in gutem Zustand | sehr | als (Art und Weise) | Holz (allg.) | Kraut | Fisch (allg.) | Bier | neu | ← |
lemma | fꜣi̯ | pꜣ | ḥtr | st | m-šs | jqr | m | ḫt | sm.w | rm | ḥnq.t | mꜣw | ← |
AED ID | 63460 | 851446 | 111840 | 400960 | 600392 | 400077 | 64360 | 121200 | 134140 | 94160 | 110300 | 66150 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | pronoun | adverb | adverb | preposition | substantive | substantive | substantive | substantive | adjective | ← |
name | ← | ||||||||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | passive | ← | |||||||||||
genus | masculine | feminine | masculine | ← | |||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | plural | singular | singular | plural | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Geliefert sind die jährlichen Steuern und alles ist in sehr guter Ordnung als Holz und Futterkraut, (als) Fisch und frisches Bier.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License