token | oraec605-30-1 | oraec605-30-2 | oraec605-30-3 | oraec605-30-4 | oraec605-30-5 | oraec605-30-6 | oraec605-30-7 | oraec605-30-8 | oraec605-30-9 | oraec605-30-10 | oraec605-30-11 | oraec605-30-12 | oraec605-30-13 | oraec605-30-14 | oraec605-30-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jr | ptrj | [=k] | [s(j)] | [wꜥ] | [mj] | [ꜥꜣm] | ky | mj | nḥs,j | nn | msi̯ | =s | r | nḥḥ | ← |
hiero | 𓇋𓂋 | 𓊪𓏏𓂋𓇋𓆳𓁺 | 𓎡𓇋𓇋𓀀 | 𓏇𓇋 | 𓌙𓋴𓏭𓀀 | 𓂜𓈖 | 𓁑𓁐 | 𓋴 | 𓂋 | 𓈖𓎛𓇳𓎛 | ← | |||||
line count | [B+C, 2] | [B+C, 2] | [B+C, 2] | [B+C, 2] | [B+C, 2] | [B+C, 2] | [B+C, 2] | [B+C, 3] | [B+C, 3] | [B+C, 3] | [B+C, 3] | [B+C, 3] | [B+C, 3] | [B+C, 3] | [B+C, 3] | ← |
translation | wenn (konditional) | erblicken, erkennen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | sie [Enkl. Pron. sg.3.f.] | einer (von mehreren) | wie | Asiat | der Andere | wie | Nubier | [Negationswort, systematisch unterschieden von n] | gebären | [Suffix Pron.sg.3.f.] | bis (temp.) | Ewigkeit | ← |
lemma | jr | ptr | =k | sj | wꜥ | mj | ꜥꜣm | ky | mj | nḥs.j | nn | msi̯ | =s | r | nḥḥ | ← |
AED ID | 851427 | 62900 | 10110 | 127770 | 600041 | 850796 | 35400 | 400645 | 850796 | 86650 | 851961 | 74950 | 10090 | 91900 | 86570 | ← |
part of speech | preposition | verb | pronoun | pronoun | adjective | preposition | substantive | substantive | preposition | substantive | particle | verb | pronoun | preposition | substantive | ← |
name | ← | |||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Wenn [du sie (die Augen)] erblickst, [indem das eine wie (das Auge) eines Asiaten ist,] das andere wie (das Auge) eines Nubiers, dann wird sie niemals gebären.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License