oraec607-23

token oraec607-23-1 oraec607-23-2 oraec607-23-3 oraec607-23-4 oraec607-23-5 oraec607-23-6 oraec607-23-7 oraec607-23-8 oraec607-23-9 oraec607-23-10 oraec607-23-11 oraec607-23-12 oraec607-23-13 oraec607-23-14
written form tw≡j (ḥr) ḏi̯.t ꜥkk m-mn,t 〈n〉 r(m)ṯ.pl nb(.pl) n,tj (ḥr) nwy.t [...] pꜣ šm,w
hiero
line count [5,2] [5,2] [5,2] [5,2] [5,2] [5,2] [5,2] [5,2] [5,2] [5,2] [5,2] [5,3] [5,3]
translation ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.] [Bildungselement des Präsens I] geben [ein Brot] täglich hin zu Mensch alle der welcher (invariabel) [mit Infinitiv] sorgen (für) der [Artikel sg.m.] Ernte
lemma tw=j ḥr rḏi̯ ꜥkk m-mn.t n rmṯ nb n.tj ḥr nwi̯ pꜣ šm.w
AED ID 851200 107520 851711 41610 64850 78870 94530 81660 89850 107520 81230 851446 154860
part of speech pronoun preposition verb substantive adverb preposition substantive adjective pronoun preposition verb pronoun substantive
name
number
voice
genus masculine
pronoun personal_pronoun relative_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular plural plural singular
epitheton
morphology t-morpheme t-morpheme
inflection infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Ich gebe $ꜥkk$-Brot allen Leuten, die sich um die Ernte kümmern.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License