token | oraec61-58-1 | oraec61-58-2 | oraec61-58-3 | oraec61-58-4 | oraec61-58-5 | oraec61-58-6 | oraec61-58-7 | oraec61-58-8 | oraec61-58-9 | oraec61-58-10 | oraec61-58-11 | oraec61-58-12 | oraec61-58-13 | oraec61-58-14 | oraec61-58-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | swꜥb | =k | m | jr,t-Ḥr | r | jri̯ | (j)ḫ,t | jm | =k | n | Sbk | nb-⸢Bdn⸣ | ḥnꜥ | psḏ,t | =⸢f⸣ | ← |
hiero | 𓋴𓃂𓈗 | 𓎡 | 𓅓 | 𓁹𓈐𓅆 | 𓂋 | 𓁹 | [⯑] | 𓇋𓅓 | 𓎡 | 𓈖 | 𓆌𓅆 | [⯑] | 𓎛𓈖𓂝 | 𓏖𓏏𓊹𓊹𓊹𓅆𓏥 | 𓆑 | ← |
line count | [2,5] | [2,5] | [2,5] | [2,5] | [2,5] | [2,5] | [2,5] | [2,5] | [2,5] | [2,5] | [2,5] | [2,5] | [2,5] | [2,5] | [2,5] | ← |
translation | reinigen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | als (etwas sein) | Auge des Horus | um zu (final) | opfern (univerbiert), Kultopfer vollziehen | Opfer | [instrumental] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | für (jmd.) | Sobek | Herr von Beten (Tebtynis) | und (Koordination von Substantiv/-formen) | Götterneunheit | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | swꜥb | =k | m | jr.t-Ḥr.w | r | jri̯ | jḫ.t | m | =k | n | Sbk | nb-Btn | ḥnꜥ | Psḏ.t | =f | ← |
AED ID | 130010 | 10110 | 64360 | 28410 | 91900 | 851809 | 30750 | 64360 | 10110 | 78870 | 132180 | 854666 | 850800 | 62500 | 10050 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | preposition | verb | substantive | preposition | pronoun | preposition | entity_name | epitheton_title | preposition | entity_name | pronoun | ← |
name | gods_name | gods_name | ← | |||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||
genus | feminine | ← | ||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||
epitheton | epith_god | ← | ||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | ← | |||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_caus_3-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: "Du reinigst als Horusauge, um das Kultopfer mit dir zu vollziehen für Sobek, den Herrn von Beten (Tebtynis), und seine Götterneunheit!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License