token | oraec610-32-1 | oraec610-32-2 | oraec610-32-3 | oraec610-32-4 | oraec610-32-5 | oraec610-32-6 | oraec610-32-7 | oraec610-32-8 | oraec610-32-9 | oraec610-32-10 | oraec610-32-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | sṯꜣ.tw | =k | n | [...] | ḥ(ꜣ)b | Zkr | [njs].tw | m-bꜣḥ | nṯr-ꜥꜣ | Wsjr | [...] | ← |
hiero | ← | |||||||||||
line count | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | ← | ||
translation | herbeiführen | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | hin zu, von her [Richtung] | Fest | GN/Sokar | rufen, anrufen | vor, in Gegenwart von | GBez, EP | [Totentitel] | ← | ||
lemma | sṯꜣ | =k | n | ḥꜣb | Zkr | njs | m-bꜣḥ | nṯr-ꜥꜣ | Wsjr | ← | ||
AED ID | 854555 | 10110 | 78870 | 103300 | 146890 | 80210 | 64750 | 90360 | 49461 | ← | ||
part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | entity_name | verb | preposition | epitheton_title | epitheton_title | ← | ||
name | gods_name | ← | ||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | ← | |||||||||||
genus | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | substantive_masc | ← | ||||||||||
epitheton | epith_god | title | ← | |||||||||
morphology | ← | |||||||||||
inflection | ← | |||||||||||
adjective | ← | |||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||
status | ← |
Translation: Du wirst zu ??? geführt am Sokarfest, indem du vor dem Großen Gott [angerufen] wirst, Osiris NN!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License