token | oraec610-31-1 | oraec610-31-2 | oraec610-31-3 | oraec610-31-4 | oraec610-31-5 | oraec610-31-6 | oraec610-31-7 | oraec610-31-8 | oraec610-31-9 | oraec610-31-10 | oraec610-31-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | pri̯ | =k | ꜥq | =k | nn | šnꜥ.tw | =k | ḥr | sbꜣ.pl | n.w | ẖr,t-nṯr | ← |
hiero | ← | |||||||||||
line count | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | ← |
translation | herauskommen, herausgehen | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | eintreten in | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | [Negationswort] | abhalten von, abweisen | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | hinzu.., von..her, gegen [Richtg.] | Tor | [Gen.] | Totenreich | ← |
lemma | pri̯ | =k | ꜥq | =k | nn | šnꜥ | =k | ḥr | sbꜣ | n.j | ẖr.t-nṯr | ← |
AED ID | 60920 | 10110 | 41180 | 10110 | 851961 | 854560 | 10110 | 107520 | 131200 | 850787 | 500066 | ← |
part of speech | verb | pronoun | verb | pronoun | particle | verb | pronoun | preposition | substantive | adjective | substantive | ← |
name | ← | |||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | ← | |||||||||||
genus | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | substantive_masc | ← | ||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||
morphology | ← | |||||||||||
inflection | ← | |||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||
status | ← |
Translation: Du gehst aus und ein, ohne daß du von den Toren des Totenreichs abgewehrt wirst.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License