token | oraec610-42-1 | oraec610-42-2 | oraec610-42-3 | oraec610-42-4 | oraec610-42-5 | oraec610-42-6 | oraec610-42-7 | oraec610-42-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | hꜣy | Wsjr | [...] | ꜥḥꜥ | bꜣ | =k | m-ꜥ | ⸢nṯr.pl⸣ | ← |
hiero | ← | ||||||||
line count | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | ← | |
translation | [Interjektion] | [Totentitel] | stehen, aufstehen | Personifikation(2) | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | zusammen mit | Gott | ← | |
lemma | hy | Wsjr | ꜥḥꜥ | bꜣ | =k | m-ꜥ | nṯr | ← | |
AED ID | 97760 | 49461 | 851887 | 52840 | 10110 | 851449 | 90260 | ← | |
part of speech | interjection | epitheton_title | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | ← | |
name | ← | ||||||||
number | ← | ||||||||
voice | ← | ||||||||
genus | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||
epitheton | title | ← | |||||||
morphology | ← | ||||||||
inflection | ← | ||||||||
adjective | ← | ||||||||
particle | ← | ||||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||||
status | ← |
Translation: He, Osiris NN, dein Ba steht aufrecht mit den Göttern da!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License