| token | oraec6143-10-1 | oraec6143-10-2 | oraec6143-10-3 | oraec6143-10-4 | oraec6143-10-5 | oraec6143-10-6 | oraec6143-10-7 | oraec6143-10-8 | oraec6143-10-9 | oraec6143-10-10 | oraec6143-10-11 | oraec6143-10-12 | oraec6143-10-13 | oraec6143-10-14 | oraec6143-10-15 | oraec6143-10-16 | oraec6143-10-17 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ⸢j⸣r | hꜣb.tw | =〈f〉 | r | tꜣ | jwꜥ,yt | Ḫꜣr,w | ḥnꜥ | k,tj | Kš | jw | ḫꜣꜥ | =f | ḥm,t{.pl} | =f | ẖrd,w.pl | =f | ← |
| hiero | 𓇋𓂋 | 𓉔𓄿𓃀𓂻𓏏𓅱 | 𓂋 | 𓏏𓄿 | 𓃛𓂝𓇋𓇋𓏏𓏛𓂡 | 𓆼𓄿𓃭𓏤𓌙𓈉 | 𓎛𓈖𓂝 | 𓎡𓏏𓍘𓇋 | 𓎡𓈙𓏭𓌙𓈉 | 𓇋𓅱 | 𓆼𓄿𓂝𓂻 | 𓆑 | 𓈞𓏏𓁐𓏥 | 𓆑 | 𓄡𓂋𓂧𓅱𓀔𓏏𓏛𓏥 | 𓆑 | ← | |
| line count | [Rto. 5,12] | [Rto. 5,12] | [Rto. 5,12] | [Rto. 5,12] | [Rto. 5,12] | [Rto. 5,12] | [Rto. 5,12] | [Rto. 5,12] | [Rto. 5,12] | [Rto. 5,12] | [Rto. 5,13] | [Rto. 5,13] | [Rto. 5,13] | [Rto. 5,13] | [Rto. 5,13] | [Rto. 5,13] | [Rto. 5,13] | ← |
| translation | wenn (konditional) | aussenden | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | die [Artikel sg.f.] | Garnisonstruppe; Besatzung | Syrien | oder (?) | die Andere | Kusch (Nubien) | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | verlassen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Ehefrau | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Kind | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
| lemma | jr | hꜣb | =f | r | tꜣ | jwꜥ.yt | ḫr | ḥnꜥ | ky.t | Kꜣš | jw | ḫꜣꜥ | =f | ḥm.t | =f | ẖrd | =f | ← |
| AED ID | 851427 | 97580 | 10050 | 91900 | 851622 | 22440 | 119580 | 850800 | 853029 | 163680 | 21881 | 113560 | 10050 | 104730 | 10050 | 854539 | 10050 | ← |
| part of speech | preposition | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | entity_name | preposition | substantive | entity_name | particle | verb | pronoun | substantive | pronoun | substantive | pronoun | ← |
| name | place_name | place_name | ← | |||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||
| voice | passive | active | ← | |||||||||||||||
| genus | ← | |||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | plural | ← | |||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||
| morphology | tw-morpheme | ← | ||||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||
| status | st_constructus | st_constructus | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: Wenn 〈er〉 zur syrischen Besatzungstruppe geschickt wird oder zur anderen, der kuschitischen, dann lässt er seine Frau und seine Kinder zurück.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License