token | oraec6143-6-1 | oraec6143-6-2 | oraec6143-6-3 | oraec6143-6-4 | β |
---|---|---|---|---|---|
written form | jr[y] | =k | jp,t | =kwj | β |
hiero | [β―] | π‘ | ππͺπππ | π‘π ±π | β |
line count | [Rto. 5,10] | [Rto. 5,10] | [Rto. 5,10] | [Rto. 5,10] | β |
translation | machen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Abrechnung | [Suffix Pron. sg.2.m.] | β |
lemma | jriΜ― | =k | jp.t | =k | β |
AED ID | 851809 | 10110 | 24110 | 10110 | β |
part of speech | verb | pronoun | substantive | pronoun | β |
name | β | ||||
number | β | ||||
voice | active | β | |||
genus | β | ||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | β | ||
numerus | singular | β | |||
epitheton | β | ||||
morphology | β | ||||
inflection | suffixConjugation;special | β | |||
adjective | β | ||||
particle | β | ||||
adverb | β | ||||
verbal class | verb_3-inf | β | |||
status | st_pronominalis | β |
Translation: Du soll(te)st (mit) KalkΓΌl herangehen (wΓΆrtl.: Du sollst deine Rechnung/SchΓ€tzung machen).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License