token | oraec615-9-1 | oraec615-9-2 | oraec615-9-3 | oraec615-9-4 | oraec615-9-5 | oraec615-9-6 | oraec615-9-7 | oraec615-9-8 | oraec615-9-9 | oraec615-9-10 | oraec615-9-11 | oraec615-9-12 | oraec615-9-13 | oraec615-9-14 | oraec615-9-15 | oraec615-9-16 | oraec615-9-17 | oraec615-9-18 | oraec615-9-19 | oraec615-9-20 | oraec615-9-21 | oraec615-9-22 | oraec615-9-23 | oraec615-9-24 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wn | rḏi̯ | ḥm | =f | hꜣi̯ | =(j) | r | wjꜣ | ꜥꜣ | stp-zꜣ | mj | m | ẖrj-tp-nswt | (j)sk | wj | m | zꜣb-ꜥḏ-mr | ny-wn.t | jr,yt | mjt,t | n | mj,t(j) | =(j) | nb | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||
line count | [4.1] | [4.1] | [4.1] | [4.1] | [4.2] | [4.2] | [4.2] | [4.2] | [4.2] | [4.2] | [4.5] | [4.5] | [4.5] | [4.5] | [4.5] | [4.5] | [4.5] | [4.5] | [4.5] | [4.5] | [4.5] | [4.5] | [4.5] | [4.5] | ← |
translation | [aux.] | veranlassen (daß) | Majestät | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | herabsteigen | ich [pron. suff. 1. sg.] | zu, bis, an, in [lokal] | Prozessionsbarke | groß, viel, lang, alt, erhaben | Palast, Hofstaat | wie | in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise] | [Titel] | [Partikel] | ich, [pron. enkl. 1. sg.] | in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise] | [Titel] | indem nicht existiert | Tat | Gleiches | zu, für, an [Richtung] | Gleicher | ich | irgendeiner | ← |
lemma | wn | rḏi̯ | ḥm | =f | hꜣi̯ | =j | r | wjꜣ | ꜥꜣ | stp-zꜣ | mj | m | ẖr.j-tp-nswt | jsk | wj | m | zꜣb-ꜥḏ-mr | n-wn.t | jr.yt | mj.tjt | n | mj.tj | =j | nb | ← |
AED ID | 550129 | 851711 | 104690 | 10050 | 97350 | 10030 | 91900 | 44020 | 450158 | 148220 | 850796 | 64360 | 450367 | 851438 | 44000 | 64360 | 401115 | 450141 | 28590 | 67960 | 78870 | 67930 | 10030 | 81660 | ← |
part of speech | particle | verb | substantive | pronoun | verb | pronoun | preposition | substantive | adjective | substantive | preposition | preposition | epitheton_title | particle | pronoun | preposition | epitheton_title | particle | substantive | substantive | preposition | substantive | pronoun | adjective | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | ← | |||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||
epitheton | title | title | ← | ||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation;special | ← | ||||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Obgleich ich (nur) Senior-Verwalter der Provinz war, veranlaßte Seine Majestät, dass ich herabstieg zu dem großen Schiff des Palastes wie ein Königsdiener, indem nicht ein Gleiches der Tat für jemanden meines Gleichen existierte.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License