oraec62-28

token oraec62-28-1 oraec62-28-2 oraec62-28-3 oraec62-28-4 oraec62-28-5 oraec62-28-6 oraec62-28-7 oraec62-28-8 oraec62-28-9 oraec62-28-10 oraec62-28-11 oraec62-28-12 oraec62-28-13 oraec62-28-14
written form [...] nḏm stj =w n ḥr =k mry,tj jw =w r ḫḫ n Pꜣ-nb-n-Wꜣs,t
hiero 𓇛𓅓𓏛 𓋴𓏏𓏭𓈒𓏥 𓅱𓏥 𓈖 𓁷𓏤𓅆 𓎡 𓌸𓂋𓇋𓇋𓏏𓏭𓀁 𓇋𓅱 𓏥 𓂋 𓐍𓐍𓄈𓄹 𓈖 𓅯𓄿𓎟𓅆𓈖𓌀𓏏𓊖𓅆
line count [Rto.⁝ 21,1] [Rto.⁝ 21,1] [Rto.⁝ 21,1] [Rto.⁝ 21,1] [Rto.⁝ 21,1] [Rto.⁝ 21,1] [Rto.⁝ 21,1] [Rto.⁝ 21,1] [Rto.⁝ 21,1] [Rto.⁝ 21,1] [Rto.⁝ 21,1] [Rto.⁝ 21,1] [Rto.⁝ 21,1]
translation süß; angenehm Duft [Suffix Pron. pl.3.c.] hin zu Gesicht [Suffix Pron. sg.2.m.] geliebt [Umstandskonverter] [Suffix Pron. pl.3.c.] an (lok.) Hals [Genitiv (invariabel)] Herr von Theben (Month, u.a.)
lemma nḏm sṯj =w n ḥr =k mrw.tj jw =w r ḫḫ n.j nb-Wꜣs.t
AED ID 91410 148990 42370 78870 107510 10110 859329 21881 42370 91900 120510 850787 850777
part of speech adjective substantive pronoun preposition substantive pronoun adjective particle pronoun preposition substantive adjective epitheton_title
name
number
voice
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton epith_god
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class
status st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus

Translation: [Man gibt Blumen (o.ä.)] - deren Duft ist lieblich - an dein verehrungswürdiges Antlitz, wobei sie am Hals des Herrn von Theben sind.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License