token | oraec62-74-1 | oraec62-74-2 | oraec62-74-3 | oraec62-74-4 | oraec62-74-5 | oraec62-74-6 | oraec62-74-7 | oraec62-74-8 | oraec62-74-9 | oraec62-74-10 | oraec62-74-11 | oraec62-74-12 | oraec62-74-13 | oraec62-74-14 | oraec62-74-15 | oraec62-74-16 | oraec62-74-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ꜥw~ḏꜣ~tj | ḥꜣ,t | n | sr,w.y.pl | m-ḏr,t | nꜣ | ḫnm((,tj)).pl | jw | =n | (ḥr) | ḫꜣꜥ | pꜣ | tꜣ | n | jt | =n | m,t | ← |
hiero | 𓂝𓅱𓍑𓄿𓍘𓇋𓂷𓂡 | 𓄂𓏏𓏤 | 𓈖 | 𓊃𓂋𓅱𓇋𓇋𓅬𓏥 | 𓅓𓂧𓏏𓏤𓄹 | 𓈖𓄿 | 𓐍𓈖𓌰𓅓𓏏𓏭𓁐𓁐𓏥 | 𓇋𓅱 | 𓈖𓏥 | 𓆼𓄿𓂝𓂻 | 𓅯𓄿 | 𓇾𓏤𓈇 | 𓈖 | 𓇋𓏏𓆑 | 𓈖𓏥 | 𓅓𓏏𓆇𓁐 | ← | |
line count | [Rto.⁝ 88,3] | [Rto.⁝ 88,3] | [Rto.⁝ 88,3] | [Rto.⁝ 88,3] | [Rto.⁝ 88,3] | [Rto.⁝ 88,3] | [Rto.⁝ 88,3] | [Rto.⁝ 88,3] | [Rto.⁝ 88,3] | [Rto.⁝ 88,3] | [Rto.⁝ 88,3] | [Rto.⁝ 88,3] | [Rto.⁝ 88,3] | [Rto.⁝ 88,3] | [Rto.⁝ 88,3] | [Rto.⁝ 88,3] | [Rto.⁝ 88,3] | ← |
translation | [Verb] | Bestes | [Genitiv (invariabel)] | Graugans | durch jmdn. | die [Artikel pl.c.] | Dirnen | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. pl.1.c.] | [mit Infinitiv] | verlassen | der [Artikel sg.m.] | Land (geogr.-polit.) | [Genitiv (invariabel)] | Vater | [Suffix Pron. pl.1.c.] | Mutter | ← |
lemma | ꜥḏt | ḥꜣ.t | n.j | sr.w | m-ḏr.t | nꜣ | ḫnm.t | jw | =n | ḥr | ḫꜣꜥ | pꜣ | tꜣ | n.j | jtj | =n | mw.t | ← |
AED ID | 42270 | 100310 | 850787 | 139140 | 600072 | 851623 | 118110 | 21881 | 10070 | 107520 | 113560 | 851446 | 854573 | 850787 | 32820 | 10070 | 69040 | ← |
part of speech | verb | substantive | adjective | substantive | preposition | pronoun | substantive | particle | pronoun | preposition | verb | pronoun | substantive | adjective | substantive | pronoun | substantive | ← |
name | ← | |||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||
genus | feminine | masculine | feminine | ← | ||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
numerus | singular | plural | plural | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||
inflection | infinitive | ← | ||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Das Vorderteil der Gänse ist abgeschnitten (?) durch Dirnen (?), während wir das Land unserer Väter und Mütter verließen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License