| token | oraec621-6-1 | oraec621-6-2 | oraec621-6-3 | oraec621-6-4 | oraec621-6-5 | oraec621-6-6 | oraec621-6-7 | oraec621-6-8 | oraec621-6-9 | oraec621-6-10 | oraec621-6-11 | oraec621-6-12 | oraec621-6-13 | oraec621-6-14 | oraec621-6-15 | oraec621-6-16 | oraec621-6-17 | oraec621-6-18 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | mtw | =k | ḏi̯ | ḥr | n | šmꜥ,yt-n-Jmn | Šd,w-m-dwꜣ,t | nꜣy | =st | ꜥḏd.w | šrj.pl | Ḥm,t-šrj,t | tꜣy | =st | ꜥḏd(,t) | šrj | j.n | =k | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||||||
| line count | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [14] | [14] | [14] | [14] | ← | 
| translation | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Aufmerksamkeit schenken | Aufmerksamkeit | hin zu | Sängerin des Amun | Schedu-em-duat | [Poss.artikel pl.c.] | [Suffix Pron. sg.3.f.] | Jüngling | klein | Hemet-scherit | [Poss.artikel sg.f.] | [Suffix Pron. sg.3.f.] | Mädchen | klein | sagen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← | 
| lemma | mtw= | =k | rḏi̯ | ḥr | n | šmꜥ.yt-n-Jmn | Šd.w-m-dwꜣ.t | nꜣy= | =st | ꜥḏd | šrj | Ḥm.t-šrj.t | tꜣy= | =st | ꜥḏd.t | šrj | j | =k | ← | 
| AED ID | 600030 | 10110 | 851711 | 107510 | 78870 | 851078 | 707415 | 550008 | 851173 | 42290 | 600257 | 704745 | 550046 | 851173 | 42300 | 600257 | 500024 | 10110 | ← | 
| part of speech | particle | pronoun | verb | substantive | preposition | substantive | entity_name | pronoun | pronoun | substantive | adjective | entity_name | pronoun | pronoun | substantive | adjective | verb | pronoun | ← | 
| name | person_name | person_name | ← | ||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||||
| voice | active | ← | |||||||||||||||||
| genus | masculine | feminine | masculine | feminine | masculine | ← | |||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
| numerus | singular | singular | plural | plural | singular | singular | ← | ||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||||
| morphology | n-morpheme | ← | |||||||||||||||||
| inflection | infinitive | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||||
| verbal class | verb_irr | ← | |||||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: 'Und weiter sollst du deine Aufmerksamkeit der Sängerin des Amun (namens) Sched-em-duat sowie ihren kleinen Jungen schenken, sowie der Hemet-scheri und ihrem kleinen Mädchen', so sagtest Du.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License