oraec621-7

token oraec621-7-1 oraec621-7-2 oraec621-7-3 oraec621-7-4 oraec621-7-5 oraec621-7-6 oraec621-7-7 oraec621-7-8 oraec621-7-9 oraec621-7-10 oraec621-7-11 oraec621-7-12 oraec621-7-13
written form jri̯ =j zp-2 pꜣ n,tj nb jw =j rḫ jri̯ =f n =w
hiero
line count [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14]
translation machen [Suffix Pron. sg.1.c.] zweimal (Betonung bei Imperativ) der [Artikel sg.m.] der welcher (invariabel) alle [Futur III] [Suffix Pron. sg.1.c.] (etwas tun) können (mit Infinitiv) machen [Suffix Pron. sg.3.m.] für (jmd.) [Suffix Pron. pl.3.c.]
lemma jri̯ =j zp-2 pꜣ n.tj nb jw =j rḫ jri̯ =f n =w
AED ID 851809 10030 70011 851446 89850 81660 21881 10030 95620 851809 10050 78870 42370
part of speech verb pronoun substantive pronoun pronoun adjective particle pronoun verb verb pronoun preposition pronoun
name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-lit verb_3-inf
status st_absolutus

Translation: Ich will es tun - (ja) ich will tun, was immer ich für sie zu tun imstande bin.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License