oraec624-14

token oraec624-14-1 oraec624-14-2 oraec624-14-3 oraec624-14-4 oraec624-14-5 oraec624-14-6 oraec624-14-7 oraec624-14-8 oraec624-14-9 oraec624-14-10 oraec624-14-11 oraec624-14-12 oraec624-14-13 oraec624-14-14 oraec624-14-15
written form ꜥš{.w} n =〈w〉 nꜣ rn.pl n,tj m ḏr,ṱ =tn mtw =w jni̯.t =w n =tn
hiero
line count [26.3] [26.3] [26.3] [26.3] [26.3] [26.3] [26.3] [26.3] [26.3] [26.3] [26.3] [26.3] [26.3] [26.3] [26.3]
translation rufen zu (jmd.) [Suffix Pron. pl.3.c.] die [Artikel pl.c.] Name der welcher (invariabel) [lokal] Hand [Suffix Pron. pl.2.c.] [Einleitung des Konjunktivs] [Suffix Pron. pl.3.c.] bringen; holen [Suffix Pron. pl.3.c.] hin zu [Suffix Pron. pl.2.c.]
lemma ꜥš n =w nꜣ rn n.tj m ḏr.t =ṯn mtw= =w jni̯ =w n =ṯn
AED ID 40890 78870 42370 851623 94700 89850 64360 184630 10130 600030 42370 26870 42370 78870 10130
part of speech verb preposition pronoun pronoun substantive pronoun preposition substantive pronoun particle pronoun verb pronoun preposition pronoun
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection imperative infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_pronominalis

Translation: Nenne/lies ihnen (d.h. Iny und Paheripedjet) die Namen (vor), die (auf der Namensliste) in Eurer Hand sind! Und sie werden sie (die zugehörigen Leute) bestimmt zu Euch bringen (oder: für Euch holen).

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License