token | oraec6247-10-1 | oraec6247-10-2 | oraec6247-10-3 | oraec6247-10-4 | oraec6247-10-5 | oraec6247-10-6 | oraec6247-10-7 | oraec6247-10-8 | oraec6247-10-9 | oraec6247-10-10 | oraec6247-10-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | N(j),t | pn | šzp.n | =⸢k⸣ | tp | =k | jꜥb | n | =k | qs.pl | =k | ← |
hiero | ← | |||||||||||
line count | [Nt/F/W 35 = 418] | [Nt/F/W 35 = 418] | [Nt/F/W 35 = 418] | [Nt/F/W 35 = 418] | [Nt/F/W 35 = 418] | [Nt/F/W 35 = 418] | [Nt/F/W 35 = 418] | [Nt/F/W 35 = 418] | [Nt/F/W 35 = 418] | [Nt/F/W 35 = 418] | [Nt/F/W 35 = 418] | ← |
translation | Neith | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | empfangen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Kopf | [Suffix Pron. sg.2.m.] | (sich) vereinigen | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Knochen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | Nj.t | pn | šzp | =k | tp | =k | jꜥb | n | =k | qs | =k | ← |
AED ID | 702960 | 59920 | 157160 | 10110 | 854577 | 10110 | 21680 | 78870 | 10110 | 162200 | 10110 | ← |
part of speech | entity_name | pronoun | verb | pronoun | substantive | pronoun | verb | preposition | pronoun | substantive | pronoun | ← |
name | person_name | ← | ||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | passive | ← | ||||||||||
genus | ← | |||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | plural | ← | |||||||||
epitheton | ← | |||||||||||
morphology | ← | |||||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||||
adjective | ← | |||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: Neith, du hast deinen Kopf empfangen und deine Knochen sind dir vereinigt worden.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License