oraec626-42

token oraec626-42-1 oraec626-42-2 oraec626-42-3 oraec626-42-4 oraec626-42-5 oraec626-42-6 oraec626-42-7 oraec626-42-8 oraec626-42-9 oraec626-42-10 oraec626-42-11 oraec626-42-12
written form ꜥnḫ =k mj ꜥnḫ jm(,j).w p,[t] ḫpr =⸢k⸣ jr [ḫpr] [jm(,j).w] [tꜣ]
hiero
line count [P/F/Se 88] [P/F/Se 88] [P/F/Se 88] [P/F/Se 88] [P/F/Se 88] [P/F/Se 88] [P/F/Se 88] [P/F/Se 88] [P/F/Se 88] [P/F/Se 88] [P/F/Se 88] [P/F/Se 88]
translation leben [Suffix Pron. sg.2.m.] so wie leben befindlich in (lokal) Himmel existieren [Suffix Pron. sg.2.m.] mehr als; [Komparativ] existieren befindlich in (lokal) Erde
lemma ꜥnḫ =k mj ꜥnḫ jm.j p.t ḫpr (m-sꜣ) =k r ḫpr (m-sꜣ) jm.j tꜣ
AED ID 38530 10110 850796 38530 25130 58710 858535 10110 91900 858535 25130 854573
part of speech verb pronoun preposition verb adjective substantive verb pronoun preposition verb adjective substantive
name
number
voice active active active active
genus masculine feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural singular plural singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Du wirst leben wie die im Himmel leben, du wirst existieren mehr [als die auf Erden existieren].

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License