token | oraec629-2-1 | oraec629-2-2 | oraec629-2-3 | oraec629-2-4 | oraec629-2-5 | oraec629-2-6 | oraec629-2-7 | oraec629-2-8 | oraec629-2-9 | oraec629-2-10 | oraec629-2-11 | oraec629-2-12 | oraec629-2-13 | oraec629-2-14 | oraec629-2-15 | oraec629-2-16 | oraec629-2-17 | oraec629-2-18 | oraec629-2-19 | oraec629-2-20 | oraec629-2-21 | oraec629-2-22 | oraec629-2-23 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jr | hrw | nb | n | bꜣk,w.pl | n | ꜥnḫ-n-nʾ,t | Mꜣꜥ,t-nfr,t | tꜣy | =j | mw,t | n,tj | m | nʾ,t | n,tj | m-qꜣb | jw | =w | n | Pꜣ-n-dwꜣ | pꜣy | =j | šrj | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||
line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | ← |
translation | was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) | Tag | jeder | [Genitiv (invariabel)] | Arbeit | [Genitiv (invariabel)] | Städterin ("die von der Stadt lebt") | Maat-neferet | [Poss.artikel sg.f.] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Mutter | der welcher (invariabel) | in | Stadt | der welcher (invariabel) | innerhalb von | [in nicht-initialem Hauptsatz] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | für (jmd.) | Pa-en-dua | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Sohn | ← |
lemma | jr | hrw | nb | n.j | bꜣk.w | n.j | ꜥnḫ.t-n.t-nʾ.t | Mꜣꜥ.t-nfr.t | tꜣy= | =j | mw.t | n.tj | m | nʾ.t | n.tj | m-qꜣb | jw | =w | n | Pꜣ-n-dwꜣ | pꜣy= | =j | šrj | ← |
AED ID | 851427 | 99060 | 81660 | 850787 | 53820 | 850787 | 38880 | 701798 | 550046 | 10030 | 69040 | 89850 | 64360 | 80890 | 89850 | 65770 | 21881 | 42370 | 78870 | 700873 | 550021 | 10030 | 156650 | ← |
part of speech | preposition | substantive | adjective | adjective | substantive | adjective | epitheton_title | entity_name | pronoun | pronoun | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | preposition | particle | pronoun | preposition | entity_name | pronoun | pronoun | substantive | ← |
name | person_name | person_name | ← | |||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | feminine | masculine | ← | ||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||
numerus | singular | singular | plural | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||
epitheton | title | ← | ||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||
verbal class | ← | |||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Was jeden Arbeitstag der Diener (Pl..) der Bürgerin Maat-neferet, meiner Mutter angeht, die in der Stadt sind, oder die innerhalb sind - sie sollen für Pa-en-dua sein, meinen Sohn.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License