token | oraec630-5-1 | oraec630-5-2 | oraec630-5-3 | oraec630-5-4 | oraec630-5-5 | oraec630-5-6 | oraec630-5-7 | oraec630-5-8 | oraec630-5-9 | oraec630-5-10 | oraec630-5-11 | oraec630-5-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏḏ!.yw | tʾ | n | ꜥnḫ,w | sḏfꜣ.yw | jmn,tyw | ḏi̯!.pl | =ṯn | 〈n〉 | =j | tʾ | ḥ(n)q,t | ← |
hiero | ← | ||||||||||||
line count | [363] | [363] | [363] | [363] | [364] | [364] | [364] | [364] | [364] | [364] | [364] | [364] | ← |
translation | geben | Brot (allgem. Ausdruck) | zu, für, an [Richtung]; [Dat.] | Lebende | speisen, versorgen | die im Westen ruhenden Toten | geben | ihr [pron. suff. 2. pl.] | [Dat.] | ich [pron. suff. 1. sg.] | Brot (allgem. Ausdruck) | Bier | ← |
lemma | rḏi̯ | tʾ | n | ꜥnḫ.w | sḏfꜣ | jmn.tjw | rḏi̯ | =ṯn | n | =j | tʾ | ḥnq.t | ← |
AED ID | 851711 | 168810 | 78870 | 38910 | 150510 | 26220 | 851711 | 10130 | 78870 | 10030 | 168810 | 110300 | ← |
part of speech | verb | substantive | preposition | substantive | verb | substantive | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | ← | |||||||
epitheton | ← | ||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_caus_3-lit | verb_irr | ← | |||||||||
status | ← |
Translation: Die den Lebenden Brot geben und die Westbewohner speisen, möget ihr mir Brot und Bier geben!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License