token | oraec6329-4-1 | oraec6329-4-2 | oraec6329-4-3 | oraec6329-4-4 | oraec6329-4-5 | oraec6329-4-6 | oraec6329-4-7 | oraec6329-4-8 | oraec6329-4-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jri̯ | =t(w) | wḏ,t-md,t | =k | jz.y,t | Rꜥ,w | m | mšr,w | hrw | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← |
translation | machen, tun, fertigen | man [pron. suff. 3. sg.] | Befehl | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | Truppe, Mannschaft | GN/Re | in, am [temporal] | Abend, Abendämmerung, Abendrot | Tag | ← |
lemma | jri̯ | =tw | wḏ.t-mdw | =k | jz.t | Rꜥw | m | mšr.w | hrw | ← |
AED ID | 851809 | 170100 | 52070 | 10110 | 31080 | 400015 | 64360 | 76470 | 99060 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | pronoun | substantive | entity_name | preposition | substantive | substantive | ← |
name | gods_name | ← | ||||||||
number | ← | |||||||||
voice | ← | |||||||||
genus | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | substantive_fem | substantive_fem | substantive_masc | ← | ||||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | ← | |||||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||||
status | ← |
Translation: Dein Befehl wird ausgeführt, da Res Mannschaft im Abend des Tages ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License