token | oraec633-37-1 | oraec633-37-2 | oraec633-37-3 | oraec633-37-4 | oraec633-37-5 | oraec633-37-6 | oraec633-37-7 | oraec633-37-8 | oraec633-37-9 | oraec633-37-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏd.ḫr | =k | rḏi̯.n | =k | nṯr,t | tn | r | ḫḫ | n | ꜣḫ | ← |
hiero | ← | ||||||||||
line count | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | ← |
translation | sagen, mitteilen, nennen | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | legen, setzen | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | Göttin | dieser, [pron. dem. fem. sg.] | zu, bis, an, in [lokal] | Hals, Kehle | [Gen.] | Ach-Geist, Verklärter | ← |
lemma | ḏd | =k | rḏi̯ | =k | nṯr.t | tn | r | ḫḫ | n.j | ꜣḫ | ← |
AED ID | 185810 | 10110 | 851711 | 10110 | 90280 | 172360 | 91900 | 120510 | 850787 | 203 | ← |
part of speech | verb | pronoun | verb | pronoun | substantive | pronoun | preposition | substantive | adjective | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | ← | ||||||||||
genus | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||
numerus | substantive_fem | substantive_masc | ← | ||||||||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | ← | ||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_irr | ← | ||||||||
status | ← |
Translation: Dann sollst du sagen, nachdem du diese Göttin an den Hals des "Verklärten" gelegt hast:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License