oraec635-7

token oraec635-7-1 oraec635-7-2 oraec635-7-3 oraec635-7-4 oraec635-7-5 oraec635-7-6 oraec635-7-7 oraec635-7-8 oraec635-7-9 oraec635-7-10 oraec635-7-11 oraec635-7-12 oraec635-7-13 oraec635-7-14 oraec635-7-15 oraec635-7-16 oraec635-7-17 oraec635-7-18 oraec635-7-19 oraec635-7-20 oraec635-7-21 oraec635-7-22 oraec635-7-23 oraec635-7-24 oraec635-7-25 oraec635-7-26 oraec635-7-27 oraec635-7-28 oraec635-7-29 oraec635-7-30 oraec635-7-31 oraec635-7-32 oraec635-7-33
written form jb.ḫr =sn j:ḫm.n =sn [pꜣ] [ḥqꜣ] [qn] ⸢mj⸣ bjk ḥr kꜣ nḫt pḏ nmt,t spd ḥnw,t wpi̯ [⸮dnḥ.wj?] ⸢m⸣ dz [ꜥ,t] [=f] [nb] m bjꜣ r ḫb{ḫ} pꜣ tꜣ n Ḏ[hj] [r-ḏr] [=f]
hiero
line count [13] [13] [13] [13] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [16] [16] [16]
translation wünschen (zu tun) [Suffix Pron. pl.3.c.] nicht wissen [Suffix Pron. pl.3.c.] der [Artikel sg.m.] Herrscher stark wie Falke und (zur Koordination zweier Subst.) Stier stark weit ausschreitend gehen das Schreiten geschickt sein Horn öffnen Flügel [Präposition] Feuerstein (für Messer) Körperteil [Suffix Pron. sg.3.m.] jeder als (Eigenschaft, Material) Erz (allg) um zu (final) zerhacken der [Artikel sg.m.] Land (geogr.-polit.) [Genitiv (invariabel)] Djahi (Gegend in Palästina) gesamt [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma jb =sn ḫm =sn pꜣ ḥqꜣ qn mj bjk ḥr kꜣ nḫt pḏ nmt.t spd ḥnw.t wpi̯ ḏnḥ m ds ꜥ.t =f nb m bjꜣ r ḫbꜣ pꜣ tꜣ n.j Ḏhj r-ḏr =f
AED ID 23370 10100 116910 10100 851446 110360 550122 850796 54680 107520 162930 400031 63170 84510 500142 106370 45640 184370 64360 180610 854495 10050 81660 64360 54290 91900 115490 851446 854573 850787 854864 92500 10050
part of speech verb pronoun verb pronoun pronoun substantive adjective preposition substantive preposition substantive adjective verb substantive verb substantive verb substantive preposition substantive substantive pronoun adjective preposition substantive preposition verb pronoun substantive adjective entity_name preposition pronoun
name place_name
number
voice active active active active
genus masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine feminine masculine feminine masculine masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology ḫr-morpheme geminated
inflection suffixConjugation relativeform participle participle participle infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_2-lit verb_2-lit verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: Sie werden erkennen, den sie nicht kennen - den starken Herrscher, der wie der Falke und der starke Stier ist, der mit weitem Schritt ausschreitet und geschickt ist, der die [Schwingen?] öffnet und 〈fest〉 wie Feuerstein ist, dessen Glieder alle von-Erz sind, um das gesamte Land von Djahi zu zerhacken.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License