oraec637-13

token oraec637-13-1 oraec637-13-2 oraec637-13-3 oraec637-13-4 oraec637-13-5 oraec637-13-6 oraec637-13-7 oraec637-13-8 oraec637-13-9 oraec637-13-10 oraec637-13-11
written form ꜥḥꜥ =k r =k jr r(w)d-wr [Gbb] [js] ḫnt,j psḏ,t =f
hiero
line count [N/F/E inf 15 = 661] [N/F/E inf 15 = 661] [N/F/E inf 15 = 661] [N/F/E inf 15 = 661] [N/F/E inf 15 = 661] [N/F/E inf 15 = 661] [N/F/E inf 15 = 661] [N/F/E inf 15 = 661] [N/F/E inf 15 = 661] [N/F/E inf 15 = 661] [N/F/E inf 15 = 661]
translation stehen [Suffix Pron. sg.2.m.] [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] [Suffix Pron. sg.2.m.] an (lok.) die Große Treppe (heiliger Bereich im Totenreich) Geb wie (Postposition) befindlich vor Götterneunheit [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma ꜥḥꜥ =k jr =k r rwd-wr Gbb js ḫnt.j Psḏ.t =f
AED ID 851887 10110 28170 10110 91900 852761 167010 31130 119050 62500 10050
part of speech verb pronoun particle pronoun preposition substantive entity_name particle adjective entity_name pronoun
name gods_name gods_name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus st_pronominalis

Translation: Du sollst an der Großen Treppe stehen [wie Geb], der an der Spitze seiner Neunheit ist.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License