token | oraec64-114-1 | oraec64-114-2 | oraec64-114-3 | oraec64-114-4 | oraec64-114-5 | oraec64-114-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | n | jyi̯.n | js | ḫ,t | ḏs | =s | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [3,11] | [3,11] | [3,11] | [3,11] | [3,11] | [3,11] | ← |
translation | [Negation n ... js] | kommen | [enkl. Part.] | Besitz | selbst | sie | ← |
lemma | n | jwi̯ | js | jḫ.t | ḏs | =s | ← |
AED ID | 850806 | 21930 | 31130 | 30750 | 854591 | 10090 | ← |
part of speech | particle | verb | particle | substantive | substantive | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | active | ← | |||||
genus | feminine | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | singular | ← | ||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | n-morpheme | ← | |||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_irr | ← | |||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: (Denn) nicht von selbst ist es, daß der Besitz gekommen ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License