| token | oraec64-169-1 | oraec64-169-2 | oraec64-169-3 | oraec64-169-4 | oraec64-169-5 | oraec64-169-6 | oraec64-169-7 | oraec64-169-8 | oraec64-169-9 | oraec64-169-10 | oraec64-169-11 | oraec64-169-12 | oraec64-169-13 | oraec64-169-14 | oraec64-169-15 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jr | jrr | gfnw | m | spr,w.pl | jw | ḏd | =tw | jw | =f | tr | r-m | jri̯ | =f | st | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||
| line count | [4,14] | [4,14] | [4,14] | [4,14] | [4,14] | [4,14] | [4,14] | [4,14] | [4,14] | [4,14] | [4,14] | [4,14] | [4,14] | [4,14] | [4,14] | ← | 
| translation | was anbetrifft (Hervorhebungspartikel) | fungieren als | abweisen | zu | Bittsteller | [aux.] | sagen | man (pron. suff. 3. sg.) | [aux.] | er | [enkl. Part.] | wozu? | tun | er | es, [pron. enkl. 3. sg. | ← | 
| lemma | jr | jri̯ | gnf | m | spr.w | jw | ḏd | =tw | jw | =f | tr | jri̯ | =f | st | ← | |
| AED ID | 851427 | 851809 | 167520 | 64360 | 132900 | 21881 | 185810 | 170100 | 21881 | 10050 | 172720 | 851809 | 10050 | 147350 | ← | |
| part of speech | preposition | verb | verb | preposition | substantive | particle | verb | pronoun | particle | pronoun | particle | unknown | verb | pronoun | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||
| voice | active | active | active | ← | ||||||||||||
| genus | masculine | ← | ||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | singular | plural | ← | |||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||
| morphology | prefixed | ← | ||||||||||||||
| inflection | participle | infinitive | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||
| particle | particle_enclitic | ← | ||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Was den angeht, der den Bittstellern eine Ablehnung erteilt, (so) sagt man: "Warum nur tut er das?"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License