token | oraec64-196-1 | oraec64-196-2 | oraec64-196-3 | oraec64-196-4 | oraec64-196-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | thh | ḫft,j | r | jri̯.t | ḫbn,t | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [5,10] | [5,10] | [5,10] | [5,10] | [5,10] | ← |
translation | schädigen | Feind | [zur Bildung des Futurs] | tun | Verbrechen | ← |
lemma | thi̯ | ḫft.j | r | jri̯ | ḫbn.t | ← |
AED ID | 172920 | 116800 | 91900 | 851809 | 115670 | ← |
part of speech | verb | substantive | preposition | verb | substantive | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | active | ← | ||||
genus | masculine | masculine | feminine | ← | ||
pronoun | ← | |||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||
epitheton | ← | |||||
morphology | prefixed | t-morpheme | ← | |||
inflection | participle | infinitive | ← | |||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Wer den Gegner falsch behandelt, wird ein Verbrechen begehen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License