token | oraec64-218-1 | oraec64-218-2 | oraec64-218-3 | oraec64-218-4 | oraec64-218-5 | oraec64-218-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [z,t] | ḏi̯.[t]w | =s | n | ꜥ | =[s] | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [6,2] | [6,2] | [6,2] | [6,2] | [6,2] | [6,2] | ← |
translation | Frau | geben | sie | [Dat.] | Arm | ihr (pron. suff. 3. fem. sg.) | ← |
lemma | z.t | rḏi̯ | =s | n | ꜥ | =s | ← |
AED ID | 125040 | 851711 | 10090 | 78870 | 34360 | 10090 | ← |
part of speech | substantive | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | passive | ← | |||||
genus | feminine | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | singular | ← | ||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | tw-morpheme | ← | |||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_irr | ← | |||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: [Eine Frau], sie sollte ihrem Arm überlassen werden (?)!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License