oraec64-222

token oraec64-222-1 oraec64-222-2 oraec64-222-3 oraec64-222-4 oraec64-222-5 oraec64-222-6 oraec64-222-7 oraec64-222-8 oraec64-222-9 oraec64-222-10
written form jmi̯ =k wḥm ms[kj] n md,t jw,tj sḏm =k sw
hiero
line count [6,3] [6,3] [6,3] [6,3] [6,3] [6,3] [6,3] [6,3] [6,3] [6,3]
translation nicht sollen du wiederholen Gerücht (o. Ä.) [Genitiv] Angelegenheit welcher nicht (neg. Relativum) hören du [pron. enkl. 3. masc. sg.]
lemma jmi̯ =k wḥm mskj n.j mdw.t jw.tj sḏm =k sw
AED ID 25170 10110 48440 75910 850787 78030 22030 150560 10110 129490
part of speech verb pronoun verb substantive adjective substantive pronoun verb pronoun pronoun
name
number
voice active active
genus masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun relative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation infinitive suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Du sollst nicht das Gerücht (?) über eine Sache, die du nicht beurteilt (wörtl.: gehört) hast, wiederholen.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License