| token | oraec64-227-1 | oraec64-227-2 | oraec64-227-3 | oraec64-227-4 | oraec64-227-5 | oraec64-227-6 | oraec64-227-7 | oraec64-227-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | m | =k | wj | r-gs | =k | nn | m | jwms | ← | 
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [6,5] | [6,5] | [6,5] | [6,5] | [6,5] | [6,5] | [6,5] | [6,5] | ← | 
| translation | siehe! | du | ich (pron. enkl. 1. sg.) | neben | du | [Negationswort, systematisch unterschieden von n] | zu (rollisch) | Unwahrheit | ← | 
| lemma | m | =k | wj | r-gs | =k | nn | m | jwms | ← | 
| AED ID | 64440 | 10110 | 44000 | 851526 | 10110 | 851961 | 64360 | 22550 | ← | 
| part of speech | particle | pronoun | pronoun | preposition | pronoun | particle | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||
| genus | masculine | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | ← | |||||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | ← | ||||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | particle_nonenclitic | ← | |||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | ← | ||||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Siehe, ich bin neben dir, ohne daß es eine Unwahrheit ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License