oraec64-62

token oraec64-62-1 oraec64-62-2 oraec64-62-3 oraec64-62-4 oraec64-62-5 oraec64-62-6
written form jmi̯ =k jri̯ ḥrw ⸢m⸣ r(m)t.pl
hiero 𓇋𓅓𓂜 𓎡 𓁹 𓁷𓂋𓅱𓐡𓂡 𓅓 𓂋𓍿𓀀𓁐𓏥
line count [2,9] [2,9] [2,9] [2,9] [2,9] [2,9]
translation nicht sollen du tun Plan, Absicht an Mensch
lemma jmi̯ =k jri̯ ḥr.w m rmṯ
AED ID 25170 10110 851809 109010 64360 94530
part of speech verb pronoun verb substantive preposition substantive
name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular plural
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Du sollst nicht einen hinterhältigen Plan (?, oder: eine Drohung, einen Schrecken) unter den Menschen verfassen!

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License