token | oraec64-91-1 | oraec64-91-2 | oraec64-91-3 | oraec64-91-4 | oraec64-91-5 | oraec64-91-6 | oraec64-91-7 | oraec64-91-8 | oraec64-91-9 | oraec64-91-10 | oraec64-91-11 | oraec64-91-12 | oraec64-91-13 | oraec64-91-14 | oraec64-91-15 | oraec64-91-16 | oraec64-91-17 | oraec64-91-18 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jr | wnn | =k | m | z | n | ꜥq | hꜣb.w | wr | 〈n〉 | wr | mtj | ḥr-qd | ⸮[jw]? | =f | hꜣb | =f | tw | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||
line count | [3,1] | [3,1] | [3,1] | [3,2] | [3,2] | [3,2] | [3,2] | [3,2] | [3,2] | [3,2] | [3,2] | [3,2] | [3,2] | [3,2] | [3,2] | [3,2] | [3,2] | [3,2] | ← |
translation | wenn | sein | du | als | Mann | [Genitiv] | Freunde | aussenden | der Große | zu, für, an [Richtung] | der Große | richtig sein | ganz und gar | [aux.] | er | aussenden | er | du, [pron. enkl. 2. masc. sg.] | ← |
lemma | jr | wnn | =k | m | z | n.j | ꜥq.w | hꜣb | wr | n | wr | mtj | ḥr-qd | jw | =f | hꜣb | =f | ṯw | ← |
AED ID | 851427 | 46050 | 10110 | 64360 | 125010 | 850787 | 41190 | 97580 | 47280 | 78870 | 47280 | 400854 | 108220 | 21881 | 10050 | 97580 | 10050 | 174900 | ← |
part of speech | preposition | verb | pronoun | preposition | substantive | adjective | substantive | verb | substantive | preposition | substantive | verb | adverb | particle | pronoun | verb | pronoun | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||
morphology | geminated | ← | |||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | relativeform | imperative | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-gem | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Wenn du jemand bist, der zu den Vertrauten gehört, den ein Großer 〈zu〉 einem (anderen) Großen schickt, (dann) sei überaus präzise, [wenn] er dich schickt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License