oraec640-6

token oraec640-6-1 oraec640-6-2 oraec640-6-3 oraec640-6-4 oraec640-6-5 oraec640-6-6 oraec640-6-7 oraec640-6-8 oraec640-6-9 oraec640-6-10 oraec640-6-11 oraec640-6-12
written form ḥmsi̯ P(ꜣ)-ṯnf,j rmi̯ =f ḏs =f m-bꜣḥ Wsr,w ḫt =f m-ꜥ =f
hiero 𓈞𓊨𓀉 𓊪𓍿𓈖𓆑𓏭 𓁿 𓆑 𓆓𓊃 𓆑 𓅓𓂸 𓁹𓊨 𓆱𓏏𓐍 𓆑 𓐛𓂝 𓆑
line count [61] [61] [62] [62] [62] [62] [62] [62] [62] [62] [62] [62]
translation sitzen Pa-tjenef beweinen [Suffix Pron. sg.3.m.] Selbst [Suffix Pron. sg.3.m.] in Gegenwart von Osiris Stock [Suffix Pron. sg.3.m.] in der Hand von [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma ḥmsi̯ Pꜣ-ṯnf rmi̯ =f ḏs =f m-bꜣḥ Wsjr ḫt =f m-ꜥ =f
AED ID 105780 701116 94180 10050 854591 10050 64750 49460 121200 10050 851449 10050
part of speech verb entity_name verb pronoun substantive pronoun preposition entity_name substantive pronoun preposition pronoun
name person_name gods_name
number
voice active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_4-inf verb_3-inf
status st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Patjenfi sitzt da und beweint (sich) selbst vor Osiris, dessen Stab in seiner Hand ist.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License