token | oraec642-4-1 | oraec642-4-2 | oraec642-4-3 | oraec642-4-4 | oraec642-4-5 | oraec642-4-6 | oraec642-4-7 | oraec642-4-8 | oraec642-4-9 | oraec642-4-10 | oraec642-4-11 | oraec642-4-12 | oraec642-4-13 | oraec642-4-14 | oraec642-4-15 | oraec642-4-16 | oraec642-4-17 | oraec642-4-18 | oraec642-4-19 | oraec642-4-20 | oraec642-4-21 | oraec642-4-22 | oraec642-4-23 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jni̯ | =f | n | =k | ṯꜣw | nḏm | n | fnḏ | =k | ꜥnḫ | wꜣs | n | ḥr | =k | nfr | mḥ(y),t | pri̯.t | m | Jtm,w | r | šr,t | =k | nb-tꜣ-ḏsr | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||
line count | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | ← |
translation | bringen, holen | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | [Dat.] | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | Luft, Wind, Atem | süß | zu, für, an [Richtung] | Nase | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | Leben | Wohlergehen, Glück, Herrschaft | zu, für, an [Richtung] | Gesicht | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | vollkommen, gut, schön | Nordwind | herauskommen, herausgehen | in, zu, an, aus [lokal] | GN/Atum | zu, bis, an, in [lokal] | Nase | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | EP/GBez | ← |
lemma | jni̯ | =f | n | =k | ṯꜣw | nḏm | n | fnḏ | =k | ꜥnḫ | wꜣs | n | ḥr | =k | nfr | mḥ.yt | pri̯ | m | Jtm.w | r | šr.t | =k | nb-tꜣ-ḏsr | ← |
AED ID | 26870 | 10050 | 78870 | 10110 | 174480 | 91410 | 78870 | 63920 | 10110 | 38540 | 43300 | 78870 | 107510 | 10110 | 550034 | 73860 | 60920 | 64360 | 33040 | 91900 | 156610 | 10110 | 400939 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | adjective | preposition | substantive | pronoun | substantive | substantive | preposition | substantive | pronoun | adjective | substantive | verb | preposition | entity_name | preposition | substantive | pronoun | epitheton_title | ← |
name | gods_name | ← | ||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | substantive_fem | ← | ||||||||||||||||
epitheton | epith_god | ← | ||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||||||
status | ← |
Translation: Er bringt dir angenehme Atemluft zu deiner Nase, Leben und Wohlergehen deinem schönen Gesicht, den Nordwind, der aus Atum hervorgegangen ist, an deine Nüstern, Herr des Abgeschirmten Landes.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License