| token | oraec647-3-1 | oraec647-3-2 | oraec647-3-3 | oraec647-3-4 | oraec647-3-5 | oraec647-3-6 | oraec647-3-7 | oraec647-3-8 | oraec647-3-9 | oraec647-3-10 | oraec647-3-11 | oraec647-3-12 | oraec647-3-13 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [...] | -(W)- | =f | -(_b)-.tw | =f | -(W)- | =k | [...] | ẖdb.w | [...] | tꜣ.pl | [m] | [nr,w] | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||
| line count | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [7] | [7] | [7] | [7] | ← | |||
| translation | [ein Wort] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [ein Verb] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [ein Wort] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | töten | Ägypten | in (Zustand) | Schrecken | ← | |||
| lemma | _ | =f | _ | =f | _ | =k | ẖdb | tꜣ | m | nr.w | ← | |||
| AED ID | 850831 | 10050 | 850836 | 10050 | 850831 | 10110 | 124950 | 854573 | 64360 | 85160 | ← | |||
| part of speech | undefined | pronoun | verb | pronoun | undefined | pronoun | verb | substantive | preposition | substantive | ← | |||
| name | ← | |||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||
| voice | ← | |||||||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | |||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | singular | singular | ← | |||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||
| inflection | ← | |||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: ... sein [... (e.Substantiv)], (wie) man ihn [...(e. Verb)] sein [...(e. Substantiv)] ... töten (?) das Land mit Schrecken.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License