token | oraec647-3-1 | oraec647-3-2 | oraec647-3-3 | oraec647-3-4 | oraec647-3-5 | oraec647-3-6 | oraec647-3-7 | oraec647-3-8 | oraec647-3-9 | oraec647-3-10 | oraec647-3-11 | oraec647-3-12 | oraec647-3-13 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | -(W)- | =f | -(_b)-.tw | =f | -(W)- | =k | [...] | ẖdb.w | [...] | tꜣ.pl | [m] | [nr,w] | ← |
hiero | ← | |||||||||||||
line count | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [7] | [7] | [7] | [7] | ← | |||
translation | [ein Wort] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [ein Verb] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [ein Wort] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | töten | Ägypten | in (Zustand) | Schrecken | ← | |||
lemma | _ | =f | _ | =f | _ | =k | ẖdb | tꜣ | m | nr.w | ← | |||
AED ID | 850831 | 10050 | 850836 | 10050 | 850831 | 10110 | 124950 | 854573 | 64360 | 85160 | ← | |||
part of speech | undefined | pronoun | verb | pronoun | undefined | pronoun | verb | substantive | preposition | substantive | ← | |||
name | ← | |||||||||||||
number | ← | |||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | singular | ← | |||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: ... sein [... (e.Substantiv)], (wie) man ihn [...(e. Verb)] sein [...(e. Substantiv)] ... töten (?) das Land mit Schrecken.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License