oraec648-10

token oraec648-10-1 oraec648-10-2 oraec648-10-3 oraec648-10-4 oraec648-10-5 oraec648-10-6 oraec648-10-7 oraec648-10-8
written form jw [Ppy] [pn] [jr] s,t =f 〈n.t〉 [š]z(m),t
hiero
line count [P/A/N 6] [P/A/N 6] [P/A/N 6] [P/A/N 6] [P/A/N 6] [P/A/N 6] [P/A/N 6] [P/A/N 6]
translation [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] Pepi dieser [Dem.Pron. sg.m.] zu (lok.) Sitz [Suffix Pron. sg.3.m.] von [Genitiv] Malachit
lemma jw Ppy pn r s.t =f n.j šzm.t
AED ID 21881 400313 59920 91900 854540 10050 850787 157430
part of speech particle entity_name pronoun preposition substantive pronoun adjective substantive
name kings_name
number
voice
genus feminine feminine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class
status st_pronominalis st_absolutus

Translation: Es ist [dieser Pepi] zu seinem Platz aus Malachit [unterwegs].

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License