oraec65-5

token oraec65-5-1 oraec65-5-2 oraec65-5-3 oraec65-5-4 oraec65-5-5 oraec65-5-6 oraec65-5-7 oraec65-5-8 oraec65-5-9 oraec65-5-10 oraec65-5-11 oraec65-5-12 oraec65-5-13 oraec65-5-14 oraec65-5-15 oraec65-5-16 oraec65-5-17 oraec65-5-18 oraec65-5-19 oraec65-5-20 oraec65-5-21 oraec65-5-22 oraec65-5-23 oraec65-5-24 oraec65-5-25 oraec65-5-26 oraec65-5-27 oraec65-5-28 oraec65-5-29 oraec65-5-30 oraec65-5-31 oraec65-5-32 oraec65-5-33 oraec65-5-34 oraec65-5-35 oraec65-5-36 oraec65-5-37 oraec65-5-38 oraec65-5-39 oraec65-5-40 oraec65-5-41 oraec65-5-42 oraec65-5-43 oraec65-5-44 oraec65-5-45 oraec65-5-46 oraec65-5-47 oraec65-5-48 oraec65-5-49 oraec65-5-50 oraec65-5-51 oraec65-5-52 oraec65-5-53 oraec65-5-54 oraec65-5-55 oraec65-5-56 oraec65-5-57 oraec65-5-58 oraec65-5-59 oraec65-5-60 oraec65-5-61 oraec65-5-62 oraec65-5-63 oraec65-5-64 oraec65-5-65 oraec65-5-66 oraec65-5-67 oraec65-5-68 oraec65-5-69 oraec65-5-70 oraec65-5-71 oraec65-5-72 oraec65-5-73 oraec65-5-74 oraec65-5-75
written form jr [s]wt rmṯ,t.pl nb.t zẖꜣ,w nb rḫ-(j)ḫ,t nb nḏs nb tw[ꜣ] nb ꜥq.t(j) =[s]n r jz pn mꜣꜣ.t(j) =sn n,t.t jm =f mki̯.t(j) =sn zẖꜣ,w =f twr.t(j) =sn ẖn,tj.pl =f ḏd.t(j) =sn ḥtp-di̯-nswt ḫꜣ m ḥnq,t kꜣ(.pl) ꜣpd(.pl) ḫꜣ m šs mnḫ,t ḫꜣ m ḥtp,t.pl ḫꜣ m ḏfꜣ.pl ḫꜣ m (j)ḫ,t nb(.t) nfr(.t) wꜥb(.t) n kꜣ n(,j) nb n(,j) jz pn ḥꜣ,tj-ꜥ Ḏfꜣ≡j-ḥꜥpj jw =f r jꜣw n(,j) nʾ,t =f jmꜣḫ(.w) n(,j) spꜣ,t =f
hiero 𓇋𓂋 [⯑] 𓂋𓍿𓏏𓀀𓏥 𓎟𓏏 𓏞𓀀 𓎟 𓂋𓐍𓐍𓏏𓏛𓀀 𓎟 𓈖𓆓𓋴𓅪𓀀 𓎟 𓏏𓍯𓀀 𓎟 𓂝𓈎𓅧𓂻𓏏 [⯑] 𓂋 𓇋𓇩𓊃𓉐𓏤 𓊪𓈖 𓌳𓁹𓄿𓄿𓏏 𓋴𓈖𓏥 𓈖𓏏𓏏 𓇋𓅓 𓆑 𓅓𓂞𓎡𓂡𓏏 𓋴𓈖𓏥 𓏞𓏛 𓆑 𓏏𓅨𓂋𓀢𓏏 𓋴𓈖𓏥 𓂙𓈖𓍘𓀚𓏥 𓆑 𓆓𓂧𓏏 𓋴𓈖𓏥 𓇓𓏏𓊵𓏙 𓆼 𓅓 𓏏 𓏊 𓃒 𓅿 𓆼 𓅓 𓍱𓏤 𓋲 𓆼 𓅓 𓊵𓏏𓊪𓏏𓆰𓏥 𓆼 𓅓 𓆓𓆑𓄿𓏒𓏥 𓆼 𓅓 𓐍𓏏 𓎟 𓄤 𓃂 𓈖 𓂓𓏤 𓈖 𓎟𓀻 𓈖 𓇋𓇩𓊃𓉐𓏤 𓊪𓈖 𓄂𓂝 𓎛𓊪𓈘𓆓𓆑 𓇋𓅱 𓆑 𓂋 𓇋𓄿𓅱𓀗 𓈖 𓊖𓏏𓏤 𓆑 𓇋𓌳𓄪𓐍 𓈖 𓈈𓏏𓏤 𓆑
line count [225] [225] [225] [225] [225] [225] [225] [225] [225] [225] [225] [225] [225] [225] [226] [226] [226] [226] [226] [226] [226] [226] [226] [226] [226] [226] [226] [226] [226] [226] [226] [226] [226] [226] [226] [226] [226] [226] [226] [226] [226] [226] [226] [226] [226] [226] [226] [226] [226] [227] [227] [227] [227] [227] [227] [227] [227] [227] [227] [227] [227] [227] [227] [227] [227] [227] [227] [227] [227] [227] [227] [227] [227] [227] [227]
translation was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) [enkl. Partikel] Leute alle Schreiber jeder Gelehrter jeder Kleiner, Geringer jeder Armer jeder betreten [Suffix Pron. pl.3.c.] [lokal] Grab dieser [Dem.Pron. sg.m.] erblicken [Suffix Pron. pl.3.c.] Das, was ist [status pronominalis der Präposition m] [Suffix Pron. sg.3.m.] schützen [Suffix Pron. pl.3.c.] Schrift [Suffix Pron. sg.3.m.] achtungsvoll behandeln [Suffix Pron. pl.3.c.] Statue [Suffix Pron. sg.3.m.] sagen [Suffix Pron. pl.3.c.] Gnadenerweisung des Königs tausend von (partitiv) Brot (allg.) Bier Stier Vogel (allg.) tausend von (partitiv) Alabastergefäß Gewand tausend von (partitiv) Opfergabe tausend von (partitiv) Speise tausend von (partitiv) Sache jeder gut rein für (jmd.) Ka von [Genitiv] Herr von [Genitiv] Grab dieser [Dem.Pron. sg.m.] Hatia (Rangtitel) PN/m [aux.] [Suffix Pron. sg.3.m.] etwas werden Greis von [Genitiv] Stadt [Suffix Pron. sg.3.m.] Versorgter von [Genitiv] Bezirk [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma jr swt rmṯ.t nb zẖꜣ.w nb rḫ-jḫ.t nb nḏs nb twꜣ nb ꜥq =sn r jz pn mꜣꜣ =sn n.tjt m =f mki̯ =sn zẖꜣ.w =f twr =sn ẖn.tj =f ḏd =sn ḥtp-ḏi̯-nswt ḫꜣ m ḥnq.t kꜣ ꜣpd ḫꜣ m šs mnḫ.t ḫꜣ m ḥtp.t ḫꜣ m ḏfꜣ ḫꜣ m jḫ.t nb nfr wꜥb n kꜣ n.j nb n.j jz pn ḥꜣ.tj-ꜥ Ḏfꜣ=j-ḥꜥpj jw =f r jꜣw n.j nʾ.t =f jmꜣḫ.w n.j spꜣ.t =f
AED ID 851427 130840 94550 81660 855553 81660 95710 81660 91770 81660 170120 81660 41180 10100 91900 31010 59920 66270 10100 89760 64360 10050 77020 10100 450097 10050 854576 10100 123860 10050 185810 10100 111510 113110 64360 168810 110300 162930 107 113110 64360 156950 71170 113110 64360 111410 113110 64360 183850 113110 64360 30750 81660 550034 400114 78870 162870 850787 81650 850787 31010 59920 100520 400362 21881 10050 91900 20380 850787 80890 10050 25090 850787 854544 10050
part of speech preposition particle substantive adjective substantive adjective substantive adjective substantive adjective substantive adjective verb pronoun preposition substantive pronoun verb pronoun substantive preposition pronoun verb pronoun substantive pronoun verb pronoun substantive pronoun verb pronoun substantive substantive preposition substantive substantive substantive substantive substantive preposition substantive substantive substantive preposition substantive substantive preposition substantive substantive preposition substantive adjective adjective adjective preposition substantive adjective substantive adjective substantive pronoun epitheton_title entity_name particle pronoun preposition substantive adjective substantive pronoun substantive adjective substantive pronoun
name person_name
number
voice
genus feminine feminine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine feminine masculine masculine feminine masculine masculine masculine masculine feminine masculine feminine masculine masculine masculine feminine feminine feminine feminine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular plural singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton title
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_2-lit verb_2-gem verb_3-inf verb_3-lit verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis

Translation: However, as for any man, any scribe, any knower of things, any small man, any poor man who shall enter this tomb, who shall see what is in it, who shall protect its writings, who shall honour its statues and who shall say: "An offering which the king gives, a thousand of bread and beer, bulls and birds, a thousand of alabaster vessels and pieces of cloth, a thousand of offerings, a thousand of meals a thousand of every good and pure thing for the ka of the lord of this tomb, local prince, Djefaihapi," he shall become an old man of his city, one revered of his nome,

Credits

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License