| token | oraec652-3-1 | oraec652-3-2 | oraec652-3-3 | oraec652-3-4 | oraec652-3-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḫtm(,w)-nṯr-n-ꜣbḏ,w | Wnm,j | mꜣꜥ-ḫrw | ḏd | =f | ← | 
| hiero | 𓊹𓋨𓈖𓍋𓃀𓈋𓊖 | 𓈎𓈎𓇋 | 𓐙𓊤 | 𓆓𓂧 | 𓆑 | ← | 
| line count | [B.1] | [B.1] | [B.1] | [B.1] | [B.1] | ← | 
| translation | Gottessiegler von Abydos | PN/m | Gerechtfertigter (der selige Tote) | sagen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | ḫtm.w-nṯr-n-Ꜣbḏ.w | mꜣꜥ-ḫrw | ḏd | =f | ← | |
| AED ID | 860737 | 66750 | 185810 | 10050 | ← | |
| part of speech | epitheton_title | unknown | substantive | verb | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | active | ← | ||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | ← | ||||
| epitheton | title | ← | ||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_2-lit | ← | ||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Der Gottessiegler von Abydos, Wenemi, der Gerechtfertigte, er sagt:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License