oraec656-10

token oraec656-10-1 oraec656-10-2 oraec656-10-3 oraec656-10-4 oraec656-10-5 oraec656-10-6 oraec656-10-7 oraec656-10-8 oraec656-10-9 oraec656-10-10 oraec656-10-11 oraec656-10-12 oraec656-10-13 oraec656-10-14 oraec656-10-15 oraec656-10-16 oraec656-10-17 oraec656-10-18 oraec656-10-19 oraec656-10-20 oraec656-10-21 oraec656-10-22 oraec656-10-23 oraec656-10-24 oraec656-10-25 oraec656-10-26 oraec656-10-27 oraec656-10-28
written form [šzp] [tp] [wꜣ,t] ⸢nfr.t⸣ r Ꜣḫ,t-Jtn m zp-tp,j n gmi̯.t =s jri̯.n ḥm =[f] [...] Rꜥw-Ḥr,w-Ꜣḫ,tj-ḥꜥi̯-m-ꜣḫ,t M-rn≡f-m-šw-n,tj-m-Jtn ḏi̯ ꜥnḫ ḏ,t nḥḥ r jri̯.t n =f mn,w [m-ẖnw] =[s]
hiero [⯑] 𓂋 𓈌𓏏𓉐𓇋𓏏𓈖𓇳 𓐛 𓊃𓊪𓊗𓁶𓊪𓏭 𓈖 𓅠𓐛𓏏 𓋴 𓁹𓈖 [⯑] [⯑] [⯑] 𓏙 𓋹 𓆓𓏏𓇾 𓎛𓇳𓎛 𓂋 𓁹𓏏 𓈖 𓆑 [⯑]
line count [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7]
translation (sich) auf den Weg machen auf Weg schön sein [lokal] Horizont des Aton (Tell el-Amarna) [temporal] erstes Mal [Genitiv (invariabel)] finden [Suffix Pron.sg.3.f.] machen Majestät [Suffix Pron. sg.3.m.] Es lebt Re-Harachte, der im Horizont jubelt (Aton) In seinem Namen Sonnenlicht, das in der Sonnenscheibe ist (Aton) geben Leben ewig, ewiglich ewiglich um zu (final) fertigen für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] Denkmal in [Suffix Pron.sg.3.f.]
lemma šzp tp wꜣ.t nfr r Ꜣḫ.t-Jtn m zp-tp.j n.j gmi̯ =s jri̯ ḥm =f Rꜥw-Ḥr.w-ꜣḫ.tj-ḥꜥ-m-ꜣḫ.t M-rn=f-m-Šw-n.tj-m-Jtn rḏi̯ ꜥnḫ ḏ.t nḥḥ r jri̯ n =f mn.w m-ẖnw =s
AED ID 157160 850801 42490 854519 91900 233 64360 132610 850787 167210 10090 851809 104690 10050 859387 856317 851711 38540 181401 86580 91900 851809 78870 10050 70420 65370 10090
part of speech verb preposition substantive verb preposition entity_name preposition substantive adjective verb pronoun verb substantive pronoun entity_name entity_name verb substantive adverb adverb preposition verb preposition pronoun substantive preposition pronoun
name place_name gods_name gods_name
number
voice active
genus feminine feminine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme t-morpheme
inflection infinitive infinitive relativeform participle infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_3-inf verb_3-inf verb_irr verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: [Einschlagen des] schönen [Weges] nach Achetaton am Jahrestag des Auffindens durch [seine] Majestät (wörtlich: das seine Majestät gemacht hat), ... "Re-Harachte, der im Horizont jubelt in seinem Namen Sonnenlicht, das in der Sonne ist" (=Aton), der Leben für immer und ewig gibt, um [darin] für ihn ein Denkmal zu errichten.

Credits

Responsible: Gunnar Sperveslage

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License