| token | oraec656-12-1 | oraec656-12-2 | oraec656-12-3 | oraec656-12-4 | oraec656-12-5 | oraec656-12-6 | oraec656-12-7 | oraec656-12-8 | oraec656-12-9 | oraec656-12-10 | oraec656-12-11 | oraec656-12-12 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | šzp.w | ḥs,w | [mrrw,t] | [ḥr-tp] | [ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb)] | [n] | [nzw-bjt] | ꜥnḫ-m-mꜣꜥ,t | nb-tꜣ.du | Nfr-ḫpr.pl-Rꜥw-wꜥ-n-Rꜥw | zꜣ-Rꜥw | [...] | ← | 
| hiero | 𓊏𓊪𓂡 | [⯑] | [⯑] | 𓎟𓇾𓇾𓈅𓈅 | [⯑] | 𓅭𓇳 | ← | ||||||
| line count | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | ← | |
| translation | empfangen | Gunst | Liebe | auf; zugunsten von | Leben, Heil, Gesundheit | [Genitiv (invariabel)] | König von Ober- und Unterägypten | der von der Maat lebt | Herr der Beiden Länder (Könige) | [Thronname Amenophis' IV.] | Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur) | ← | |
| lemma | šzp | ḥzw.t | mrw.t | ḥr-tp | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | n.j | nswt-bj.tj | ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ.t | nb-Tꜣ.wj | Nfr-ḫpr.w-Rꜥw-wꜥ-n-Rꜥw | zꜣ-Rꜥw | ← | |
| AED ID | 157160 | 109800 | 72650 | 108280 | 550035 | 850787 | 88060 | 859294 | 400038 | 856314 | 126020 | ← | |
| part of speech | verb | substantive | substantive | preposition | substantive | adjective | substantive | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | epitheton_title | ← | |
| name | kings_name | ← | |||||||||||
| number | ← | ||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||
| genus | feminine | feminine | ← | ||||||||||
| pronoun | ← | ||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||
| epitheton | epith_king | epith_king | epith_king | ← | |||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||
| inflection | infinitive | ← | |||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | |||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Empfangen von Gunst und [Liebe zugunsten von Leben, Wohlergehen und Gesundheit des Königs von Ober- und Unterägypten], der von der Maat lebt, Herr der Beiden Länder, Nefer-cheperu-Re-Wa-en-Re, Sohn des Re, ...
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License