oraec66-101

token oraec66-101-1 oraec66-101-2 oraec66-101-3 oraec66-101-4 oraec66-101-5 oraec66-101-6 oraec66-101-7 oraec66-101-8 oraec66-101-9 oraec66-101-10 oraec66-101-11 oraec66-101-12 oraec66-101-13 oraec66-101-14 oraec66-101-15
written form jnk jri̯.w [⸮wdn?] ⸢ḏs⸣ =j n pꜣ [Jtn] [pꜣy] =j jt(j) m Pr-Jtn m Ꜣḫ,t-Jtn
hiero 𓏌𓎡𓀀 𓁹𓂋𓀯 [⯑] [⯑] 𓈖 𓅮 [⯑] 𓀯 𓇋𓏏𓆑 𓐛 𓉐𓏤𓇋𓏏𓈖𓇳 𓐛 𓈌𓏏𓇋𓏏𓈖𓇳
line count [33] [33] [33] [33] [33] [34] [34] [34] [34] [34] [34] [34] [34] [34] [34]
translation ich [Selbst. Pron. sg.1.c] machen opfern Selbst [Suffix Pron. sg.1.c.] für (jmd.) der [Artikel sg.m.] Aton [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.1.c.] Vater [lokal] Atontempel [lokal] Horizont des Aton (Tell el-Amarna)
lemma jnk jri̯ wdn ḏs =j n pꜣ Jtn pꜣy= =j jtj m Pr-Jtn m Ꜣḫ.t-Jtn
AED ID 27940 851809 854506 854591 10030 78870 851446 850317 550021 10030 32820 64360 856873 64360 233
part of speech pronoun verb verb substantive pronoun preposition pronoun entity_name pronoun pronoun substantive preposition entity_name preposition entity_name
name gods_name artifact_name place_name
number
voice active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit
status st_pronominalis st_absolutus

Translation: Ich bin es, der [die Opfer?] für [Aton, mei]nen Vater, im Atontempel in Achetaton selbst durchführt.

Credits

Responsible: Gunnar Sperveslage

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License