| token | oraec66-101-1 | oraec66-101-2 | oraec66-101-3 | oraec66-101-4 | oraec66-101-5 | oraec66-101-6 | oraec66-101-7 | oraec66-101-8 | oraec66-101-9 | oraec66-101-10 | oraec66-101-11 | oraec66-101-12 | oraec66-101-13 | oraec66-101-14 | oraec66-101-15 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jnk | jri̯.w | [⸮wdn?] | ⸢ḏs⸣ | =j | n | pꜣ | [Jtn] | [pꜣy] | =j | jt(j) | m | Pr-Jtn | m | Ꜣḫ,t-Jtn | ← | 
| hiero | 𓏌𓎡𓀀 | 𓁹𓂋𓀯 | [⯑] | [⯑] | 𓈖 | 𓅮 | [⯑] | 𓀯 | 𓇋𓏏𓆑 | 𓐛 | 𓉐𓏤𓇋𓏏𓈖𓇳 | 𓐛 | 𓈌𓏏𓇋𓏏𓈖𓇳 | ← | ||
| line count | [33] | [33] | [33] | [33] | [33] | [34] | [34] | [34] | [34] | [34] | [34] | [34] | [34] | [34] | [34] | ← | 
| translation | ich [Selbst. Pron. sg.1.c] | machen | opfern | Selbst | [Suffix Pron. sg.1.c.] | für (jmd.) | der [Artikel sg.m.] | Aton | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Vater | [lokal] | Atontempel | [lokal] | Horizont des Aton (Tell el-Amarna) | ← | 
| lemma | jnk | jri̯ | wdn | ḏs | =j | n | pꜣ | Jtn | pꜣy= | =j | jtj | m | Pr-Jtn | m | Ꜣḫ.t-Jtn | ← | 
| AED ID | 27940 | 851809 | 854506 | 854591 | 10030 | 78870 | 851446 | 850317 | 550021 | 10030 | 32820 | 64360 | 856873 | 64360 | 233 | ← | 
| part of speech | pronoun | verb | verb | substantive | pronoun | preposition | pronoun | entity_name | pronoun | pronoun | substantive | preposition | entity_name | preposition | entity_name | ← | 
| name | gods_name | artifact_name | place_name | ← | ||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||
| voice | active | ← | ||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | |||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||
| inflection | participle | ← | ||||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | |||||||||||||
| status | st_pronominalis | st_absolutus | ← | 
Translation: Ich bin es, der [die Opfer?] für [Aton, mei]nen Vater, im Atontempel in Achetaton selbst durchführt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License