oraec66-21

token oraec66-21-1 oraec66-21-2 oraec66-21-3 oraec66-21-4 oraec66-21-5 oraec66-21-6 oraec66-21-7 oraec66-21-8 oraec66-21-9 oraec66-21-10 oraec66-21-11 oraec66-21-12 oraec66-21-13 oraec66-21-14 oraec66-21-15 oraec66-21-16 oraec66-21-17 oraec66-21-18 oraec66-21-19 oraec66-21-20 oraec66-21-21 oraec66-21-22 oraec66-21-23 oraec66-21-24 oraec66-21-25 oraec66-21-26 oraec66-21-27 oraec66-21-28 oraec66-21-29 oraec66-21-30 oraec66-21-31 oraec66-21-32
written form ptr bw gmi̯.n =j sj m ⸢dbḥ,yt⸣ dq〈r〉.tj m ḫn,yt m -(W)- [...] ⸮⸢kfi̯.tj⸣? m [...] [ḥsb] [m-ḏꜣw,t-r] [(j)ḫ,t] [nb] ⸢ḫpr.t⸣ r =f tm [...] Ꜣḫ,t-Jtn n pꜣ Jtn pꜣy =j jt(j)
hiero [⯑] 𓃀𓅱 [⯑] 𓏤 𓊃𓏭 𓐛 [⯑] 𓂧𓂷𓍘𓇋 𓐛 [⯑] 𓐛 [⯑] 𓎡𓆑𓏭𓍘𓇋 𓅓 [⯑] [⯑] 𓂋 𓆑 [⯑] 𓈌𓏏𓇋𓏏𓈖𓇳 𓈖 𓅮 𓇋𓏏𓈖𓇳 𓅮𓇋𓇋 𓀯 𓇋𓏏𓆑
line count [K.XXI] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1]
translation siehe! [Negationspartikel] finden [Suffix Pron. sg.1.c.] sie [Enkl. Pron. sg.3.f.] als (etwas sein) [ein Grundstück (?)] pflanzen als (etwas sein) Ruheplatz ("Halteplatz") als (etwas sein) [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck] entblößen; entfernen als (etwas sein) zuteilen gemäß; entsprechend Sache irgendein werden; entstehen; geschehen; existieren [Opposition] [Suffix Pron. sg.3.m.] [Negationsverb] Horizont des Aton (Tell el-Amarna) für (jmd.) der [Artikel sg.m.] Aton [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.1.c.] Vater
lemma ptr bw gmi̯ =j sj m dbḥ.yt dqr m ḫn.w m _ kfi̯ m ḥsb m-ḏꜣw.t-r jḫ.t nb ḫpr (m-sꜣ) r =f tm Ꜣḫ.t-Jtn n pꜣ Jtn pꜣy= =j jtj
AED ID 62910 55130 167210 10030 127770 64360 852152 854588 64360 117790 64360 850833 164200 64360 109870 859288 30750 81660 858535 91900 10050 854578 233 78870 851446 850317 550021 10030 32820
part of speech interjection particle verb pronoun pronoun preposition substantive verb preposition substantive preposition substantive verb preposition verb preposition substantive adjective verb preposition pronoun verb entity_name preposition pronoun entity_name pronoun pronoun substantive
name place_name gods_name
number
voice active
genus feminine feminine masculine feminine masculine feminine masculine feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection pseudoParticiple pseudoParticiple pseudoParticiple participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_3-inf verb_3-lit verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Seht! Ich fand es nicht als bepflanztes Land oder als Ruheplatz oder als ... oder als ... [zugeteilt entsprechend irgendeiner Sache], die dagegen geschieht, um nicht ... Achetaton für Aton, meinen Vater.

Credits

Responsible: Gunnar Sperveslage

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License