token | oraec66-43-1 | oraec66-43-2 | oraec66-43-3 | oraec66-43-4 | oraec66-43-5 | oraec66-43-6 | oraec66-43-7 | oraec66-43-8 | oraec66-43-9 | oraec66-43-10 | oraec66-43-11 | oraec66-43-12 | oraec66-43-13 | oraec66-43-14 | oraec66-43-15 | oraec66-43-16 | oraec66-43-17 | oraec66-43-18 | oraec66-43-19 | oraec66-43-20 | oraec66-43-21 | oraec66-43-22 | oraec66-43-23 | oraec66-43-24 | oraec66-43-25 | oraec66-43-26 | oraec66-43-27 | oraec66-43-28 | oraec66-43-29 | oraec66-43-30 | oraec66-43-31 | oraec66-43-32 | oraec66-43-33 | oraec66-43-34 | oraec66-43-35 | oraec66-43-36 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ⸢ssn⸣ | =tw | ṯꜣw | mr(w,t) | =f | __w | r | nḥḥ | ḥr | mꜣꜣ | stw,t.pl | =f | jw | nb | =f | ḥr | ⸢jri̯(.t)⸣ | [n] | jb | =f | ⸢wḏ⸣.y | =f | [...] | [jw] | =[k] | [m] | Ꜣḫ,t-Jtn | rnpi̯.tj | mj | Jtn | m | p,t | r | nḥḥ | n | ḏ,t | ← |
hiero | [⯑] | 𓏏𓅱 | 𓊡𓏥𓅱 | 𓌸𓂋 | 𓆑 | [⯑] | 𓂋 | 𓈖𓎛𓇳𓎛 | 𓁷𓏤 | [⯑] | 𓄝𓏏𓅱𓇳𓏥 | 𓆑 | 𓇋𓅱 | 𓎟 | 𓆑 | 𓁷𓏤 | 𓁹 | [⯑] | 𓆑 | [⯑] | [⯑] | 𓂋𓈖𓊪𓆴𓀔𓍘𓇋 | 𓏇 | 𓇋𓏏𓈖𓇳 | 𓐛 | 𓇯 | 𓂋 | 𓈖𓎛𓇳𓎛 | 𓈖 | 𓆓𓏏𓇾 | ← | ||||||
line count | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | ← | |
translation | atmen | [Suffix Pron. sg.3.c.] | Luft; Wind; Atem | Liebe | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Wort] | [temporal] | Ewigkeit | wegen | sehen | Strahl | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Umstandskonverter] | Herr | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [mit Infinitiv] | machen | für (jmd.) | Herz; Verstand; Charakter; Wunsch | [Suffix Pron. sg.3.m.] | befehlen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | in | Horizont des Aton (Tell el-Amarna) | jung sein; jung werden; verjüngen | wie | Aton | in | Himmel | [temporal] | Ewigkeit | [temporal] | Ewigkeit | ← | |
lemma | ssn | =tw | ṯꜣw | mrw.t | =f | _ | r | nḥḥ | ḥr | mꜣꜣ | stw.t | =f | jw | nb | =f | ḥr | jri̯ | n | jb | =f | wḏ | =f | jw | =k | m | Ꜣḫ.t-Jtn | rnpi̯ | mj | Jtn | m | p.t | r | nḥḥ | n | ḏ.t | ← | |
AED ID | 144080 | 170100 | 174480 | 72650 | 10050 | 850831 | 91900 | 86570 | 107520 | 66270 | 147910 | 10050 | 21881 | 81650 | 10050 | 107520 | 851809 | 78870 | 23290 | 10050 | 51970 | 10050 | 21881 | 10110 | 64360 | 233 | 95000 | 850796 | 850317 | 64360 | 58710 | 91900 | 86570 | 78870 | 181400 | ← | |
part of speech | verb | pronoun | substantive | substantive | pronoun | undefined | preposition | substantive | preposition | verb | substantive | pronoun | particle | substantive | pronoun | preposition | verb | preposition | substantive | pronoun | verb | pronoun | particle | pronoun | preposition | entity_name | verb | preposition | entity_name | preposition | substantive | preposition | substantive | preposition | substantive | ← | |
name | place_name | gods_name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | feminine | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | plural | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | geminated | t-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | infinitive | relativeform | pseudoParticiple | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_caus_2-lit | verb_2-gem | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_4-inf | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_constructus | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Man atmet den Hauch seiner Liebe ... ewiglich beim Sehen seiner Strahlen und wenn sein Herr [nach] seinem Wunsch handelt und wie er befohlen hat ..., [während du in] Achetaton verjüngt bist wie Aton im Himmel ewig und ewiglich.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License