token | oraec66-6-1 | oraec66-6-2 | oraec66-6-3 | oraec66-6-4 | oraec66-6-5 | oraec66-6-6 | oraec66-6-7 | oraec66-6-8 | oraec66-6-9 | oraec66-6-10 | oraec66-6-11 | oraec66-6-12 | oraec66-6-13 | oraec66-6-14 | oraec66-6-15 | oraec66-6-16 | oraec66-6-17 | oraec66-6-18 | oraec66-6-19 | oraec66-6-20 | oraec66-6-21 | oraec66-6-22 | oraec66-6-23 | oraec66-6-24 | oraec66-6-25 | oraec66-6-26 | oraec66-6-27 | oraec66-6-28 | oraec66-6-29 | oraec66-6-30 | oraec66-6-31 | oraec66-6-32 | oraec66-6-33 | oraec66-6-34 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏi̯ | =f | ⸢wbn⸣ | =⸢f⸣ | [m] | nb | [...] | _⸢ꜥn⸣ | šnn,t-Jtn | ḏi̯ | =f | sw | r | nḥḥ | [...] | [mꜣꜣ] | ⸢stw,tpl⸣ | =f | jw | =f | tp | [tꜣ] | [rꜥw-nb] | [nzw-bjt] | ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ,t | nb-tꜣ.du | [Nfr-ḫpr,pl-Rꜥw-wꜥ-n-Rꜥw] | ⸢zꜣ-Rꜥw⸣ | ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ,t | nb-ḫꜥ.pl | Ꜣḫ-n-Jtn | ꜥꜣ-m-ꜥḥꜥ(,w)≡f | ꜥnḫ | ḏ,t | ← |
hiero | 𓂞 | 𓆑 | [⯑] | 𓎟 | [⯑] | [⯑] | 𓂞 | 𓆑 | 𓇓𓅱 | 𓂋 | [⯑] | [⯑] | 𓆑 | 𓇋𓅱 | 𓆑 | [⯑] | [⯑] | [⯑] | 𓎟𓇾𓇾 | [⯑] | [⯑] | 𓎟𓈍𓂝𓏥 | [⯑] | [⯑] | 𓋹 | 𓆓𓏏𓇾 | ← | ||||||||
line count | [K.V] | [K.V] | [K.V] | [K.V] | [K.V] | [K.V] | [K.V] | [K.V] | [K.VI] | [K.VI] | [K.VI] | [K.VI] | [K.VI] | [K.VI] | [K.VI] | [K.VI] | [K.VI] | [K.VI] | [K.VI] | [K.VI] | [K.VI] | [K.VI] | [K.VI] | [K.VI] | [K.VI] | [K.VI] | [K.VI] | [K.VI] | [K.VII] | [K.VII] | [K.VII] | [K.VII] | ← | ||
translation | veranlassen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | aufgehen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | als (Eigenschaft, Material) | Herr | [Wort] | Das, was die Sonne umkreist (die Welt) | geben | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | [idiomatisch] | Ewigkeit | sehen; erblicken | Strahl | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | auf | Erde | jeden Tag; täglich | König von Ober- und Unterägypten | der von der Maat lebt | Herr der Beiden Länder (Könige) | [Thronname Amenophis' IV.] | Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur) | der von der Maat lebt | Herr der Kronen (König) | Echnaton | der groß in seiner Zeit ist | leben | ewig, ewiglich | ← | ||
lemma | rḏi̯ | =f | wbn | =f | m | nb | _ | šnn.t-Jtn | rḏi̯ | =f | sw | r | nḥḥ | mꜣꜣ | stw.t | =f | jw | =f | tp | tꜣ | rꜥw-nb | nswt-bj.tj | ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ.t | nb-Tꜣ.wj | Nfr-ḫpr.w-Rꜥw-wꜥ-n-Rꜥw | zꜣ-Rꜥw | ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ.t | nb-ḫꜥ.w | Ꜣḫ-n-Jtn | ꜥꜣ-m-ꜥḥꜥ.w=f | ꜥnḫ | ḏ.t | ← | ||
AED ID | 851711 | 10050 | 854500 | 10050 | 64360 | 81650 | 850831 | 156190 | 851711 | 10050 | 129490 | 91900 | 86570 | 66270 | 147910 | 10050 | 21881 | 10050 | 850801 | 854573 | 93320 | 88060 | 859294 | 400038 | 856314 | 126020 | 859294 | 600260 | 856863 | 852060 | 38530 | 181401 | ← | ||
part of speech | verb | pronoun | verb | pronoun | preposition | substantive | undefined | substantive | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | verb | substantive | pronoun | particle | pronoun | preposition | substantive | adverb | substantive | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | epitheton_title | verb | adverb | ← | ||
name | kings_name | kings_name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | active | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||||||||||
epitheton | epith_king | epith_king | epith_king | epith_king | epith_king | epith_king | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | participle | pseudoParticiple | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-lit | verb_irr | verb_2-gem | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
status | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Möge er veranlassen, dass er als Herr von ... aufgeht ... das, was die Sonne umkreist, möge er veranlassen, dass er ewig (existiert) ... der seine Strahlen [sieht], wenn er [täglich] über [der Erde ist, der König von Ober- und Unterägypten], der von der Maat lebt, Herr der beiden Länder [Nefer-cheperu-Re-Wa-en-Re], Sohn des Re, der von der Maat lebt, Herr der Kronen Echnaton, der groß in seiner Zeit ist, der ewiglich lebe.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License