| token | oraec660-4-1 | oraec660-4-2 | oraec660-4-3 | oraec660-4-4 | oraec660-4-5 | oraec660-4-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [...] | ḥr | dbḥ | =s | m-ꜥ | =ṯn | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [x+3] | [x+3] | [x+3] | [x+3] | [x+3] | ← | |
| translation | [mit Infinitiv] | erbitten | [Suffix Pron.sg.3.f.] | von (von jmdm. empfangen, wegnehmen) | [Suffix Pron. pl.2.c.] | ← | |
| lemma | ḥr | dbḥ | =s | m-ꜥ | =ṯn | ← | |
| AED ID | 107520 | 178750 | 10090 | 851449 | 10130 | ← | |
| part of speech | preposition | verb | pronoun | preposition | pronoun | ← | |
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | ← | ||||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | infinitive | ← | |||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | |||||
| status | ← | 
Translation: [...] beim es / sie erbitten von euch.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License