token | oraec660-8-1 | oraec660-8-2 | oraec660-8-3 | oraec660-8-4 | oraec660-8-5 | oraec660-8-6 | oraec660-8-7 | oraec660-8-8 | oraec660-8-9 | oraec660-8-10 | oraec660-8-11 | oraec660-8-12 | oraec660-8-13 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | sḏr | =k | jb | =k | m | ẖ,t | =k | Šmꜥ,w | ḫꜣs,wt.pl | ⸢⸮rs,j?⸣ | [...] | [p]ḏ,t[.pl] | [...] | ← |
hiero | ← | |||||||||||||
line count | [x+4] | [x+4] | [x+4] | [x+4] | [x+4] | [x+4] | [x+4] | [x+4] | [x+4] | [x+4] | [x+4] | ← | ||
translation | die Nacht zubringen (ohne e. Tun) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Herz | [Suffix Pron. sg.2.m.] | in | Leib | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Oberägypten | Fremdland | südlich | Bogen | ← | ||
lemma | sḏr | =k | jb | =k | m | ẖ.t | =k | Šmꜥ.w | ḫꜣs.t | rs.j | pḏ.t | ← | ||
AED ID | 150740 | 10110 | 23290 | 10110 | 64360 | 122080 | 10110 | 154760 | 114300 | 96010 | 63270 | ← | ||
part of speech | verb | pronoun | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | entity_name | substantive | adjective | substantive | ← | ||
name | place_name | ← | ||||||||||||
number | ← | |||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||
genus | feminine | ← | ||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | singular | plural | plural | plural | ← | ||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_substantive | ← | ||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||||||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Du verbringst die Nacht, dein Herz in deinem Leib (d.h. frei von momentaner Besorgnis), Oberägypten und die südlichen (?) Fremdländer [...] die [Neun?] Bogen [...]
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License